Molitva `Otac naš` na ruskom gubi puno u smislu
Evanđelje je "dobra vijest". Koja je poruka i zašto ljudi reagiraju tako oštro?
sadržaj
Najvažnija misao koju vjernici trebaju razumjeti iz Evanđelja: Bog je uvijek s kršćanima, on pomaže, podržava. On toliko voli ljude da se inkarnirao, prihvatio je smrt križa zbog njih. Tada je, naravno, uskrsnuo, jer je Bog. To je suština kršćanskog učenja, bit evanđelja.
A ako su Židovi prije toga posvetili obrede čitavim količinama nadahnutih knjiga, onda je Isus umro, ostavljajući iza sebe gotovo nikakvu tradiciju. Apostoli su, međutim, jednom primijetili taj propust i zamolili ga da poduči učenike da mole. Isus je odgovorio vrlo kratkom molitvom koja je sada poznata svim kršćanima svijeta - "našem ocu".
Ova molitva, Poput mnogih drugih, on je preveden nacionalni jezici, postoji i molitva "Naš Otac" na ruskom jeziku.
Počinje, poput crkvenoslavenske varijante, iz cirkulacije. "Naš Otac" u crkvenoslavenskom i "Naš Otac" na ruskom. Žalba je u svakom slučaju razumljiva: Bog se tretira kao Otac. Ali sakralni jezik molitve razlikuje se od uobičajenog svakodnevnog jezika. Malo je vjerojatno da će netko pristupiti ocu s riječju "Otac". Takav tretman znak je najdubljeg poštovanja, poštovanja, pa čak i divljenja. "Ako jeste" je gramatički oblik, ništa više. Yesi - glagol postojanja i postojanja.
Je li unutarnji osjećaj riječi "raj" i "raj" različito jedan od drugoga?
Nešto drugačije. Nebo je nešto astronomsko i nebo je duhovni koncept, pa molitva "Naš Otac" na ruskom, ako ne i iskrivljuje, osiromašuje značenje.
Sljedeće dolazi: "Posveti biti tvoje ime". U većini prijevoda ovaj dio je nepromijenjen, ali ponekad se reproducira kao "Neka vaše ime bude sveto".
"Sveti" - glagol u obliku povratka, što znači da je akcija izvršena samim objektom. To jest, ime samog Boga je "sveto", bez obzira je li sveto za nekoga ili ne. Molitva "Naš Otac" u Rusiji zamjenjuje značenje.
Sljedećih nekoliko redaka u tekstovima se ne razlikuju. Najveća razlika u izrazu "dnevni kruh".
Najvažniji sakrament za pravoslavce je Euharistija. U ovom trenutku kruh i vino se pretvaraju u Tijelo i Krv Kristovu. To je upravo ono što se govori u molitvi. Bitni kruh nije kruh ili kruh, to je sakrament. No molitva "Naš Otac" na ruskom jeziku kaže "daj nam svaki dan", to jest, prevodi ovu frazu u običnu, svakodnevnu. Više nije razgovor o velikom sakramentu s Bogom, već o planiranju kupnje.
Pjevaju se riječi molitve "Naš Otac" u svakoj liturgiji, pjevaju se prije obroka i ponavljaju se na svakoj molitvi. Naravno, značenje molitve treba razumjeti, ali je još bolje čitati u crkvenoslavenskom.
Neofiti, po prvi put prelazeći crkvenu prag, žele razumjeti sve u crkvenom životu. Oni, naravno, trebaju prijevod molitve "Naš Otac", objašnjenje značenja. Mnogi se žale na kompleks i nerazumljivo jezik crkve molitva. Zapravo, molitva "Naš Otac", čiji je prijevod lako dostupan, jasno je i bez posebnih objašnjenja, a općenito crkvenoslavenski jezik vrlo je sličan ruskom. Ako doslovce naučite stotinu riječi, cijela će služba postati razumljiva i jednostavna.
Molitva crkvi na ruskom jeziku. Radujem se nad novcima: idemo u kuću Gospodnju
Molitva pokajanja je način pomirenja s Bogom
Večernja molitva - za početnike veliku duhovnu podršku
Molitva za životni križ: Gospodin je blizu
Ako dolazi problem u kuću: molitva pijanstva
Hoće li molitva pomoći privući novac i sreću?
Hoće li molitva pomoći da se zaposli?
Molitva prije jela: molba i hvala
Molitva Guardian Angel: Zaštita i podrška
Dan zahvalnosti Gospodinu: hvala vam na dobrim djelima
Samozaštita: molitva od zlih ljudi
Kako molitva pomaže sv. Luke?
Molitva. Isus Krist nam je ostavio primjer
Molitva "Raduj se, Djevice, radujte se" jednom od glavnih
Molitva u korizmi: postoje značajke
Molitva vozača - pomoć nebeskih sila
Molitva je vozilo duhovnom svijetu. Savjeti za molitve
Kršćanstvo je jedna od najčešćih religija
"Otac naš je molitva koju je sam Gospodin Isus Krist ostavio
Molitva iz zlog oka
"Simbol vjere": tekst molitve