Primjer teksta poslovnog stila iz literature. Mali tekst poslovnog stila govora: primjeri. Službeni poslovni stil govora: primjeri teksta su kratki. Primjer malog teksta znanstvenog i poslovnog stila
Međusobni odnosi ljudi u službenoj sferi formirali su poseban stil jezika.
sadržaj
- Sudbina
- Vrste na kojima je poslovni stil govora podijeljen
- Uredski dokumenti
- Zakonski dokumenti
- Diplomatski dokumenti
- Opće značajke poslovnog stila
- Koja je razlika između službenog jezika i književnog jezika?
- Značajke usmenog govora u poslovnom stilu
- Rječnik službenog jezika
- Morfološke značajke poslovnog stila
- Glagoli u službenom govoru
- Sintaktičke konstrukcije u poslovnom govoru
- Stilističke značajke
sudbina
Dokumenti sastavljeni na službenom jeziku prate osobu tijekom svog života. Kad se rodi, izdaje se rodni list. Ovaj je dokument prvi primjer teksta poslovnog stila na putu života osobe. Tada - putovnica, potvrda o srednjem obrazovanju i mnoge različite reference.
Posluživanje formalnoj poslovnoj sferi, taj stil gotovo je uvijek u pisanom obliku. U usmenom govoru mnogo je rjeđe. Na suhom službenom jeziku sastavljeni su državni akti, međunarodni dokumenti i tako dalje. Primjer teksta poslovnog stila usmeno je izvješće na sastanku. Službeni jezik je služba različitih pravnih sfera.
Vrste na kojima je poslovni stil govora podijeljen
Primjeri teksta su kratke kratke ili duge poruke o događaju. Svi su službeni dokumenti, a prema području na kojem se primjenjuju mogu se podijeliti u tri vrste:
- propisi;
- diplomatskih;
- administrativno i službeno.
Sukladno ovoj klasifikaciji, moguće je razlikovati vrste poslovnih jezika ili podrazlika. Svaki od njih, imajući zajedničke znakove poslovnog govora, ima svoje specifične osobine. Razmotrimo svaki od njih detaljnije.
Uredski dokumenti
Administrativni stil služi sljedećim područjima:
- pravo;
- javna politika;
- sfera poslovnih odnosa.
Poslovni se govor pojavio davno. Administrativni stil - najstariji od ostalih stilova knjiga. To je nastalo čak iu doba Kijeva države. Primjer teksta poslovnog stila X. stoljeća je "ruska istina" - zbirka normi koji su spomenik drevnog ruskog zakona. Zahvaljujući ovom povijesnom izvoru, može se suditi o podrijetlu i razvoju službenog jezika.
Stil, o kojem se govori u ovom članku, ne mijenja se vrlo intenzivno. Ipak, nije lako shvatiti tekstove "ruske istine" modernoj osobi. Međutim, čak i kod značajnih leksičkih i sintaktičkih promjena na jeziku, ovaj dokument sadrži karakteristične značajke poslovnog jezika. Jedan od njih je korištenje određenih pojmova.
Klerikalni je jezik složen. Dokumenti često koriste složene rečenice, mogu postojati dugački popisi homogenih članova. U nalozima, u pravilu, prevladavaju poticajne ponude. Takve su značajke nedopuštene u fikciji. Tekst znanstvenog i poslovnog stila ima nešto zajedničko. Primjer teksta: "Prefiks je značajan dio riječi i nalazi se ispred korijena." Ovaj se izraz sastoji od znanstveni stil. Poslovanje iz nje se razlikuje po tome što njezin zadatak nije samo prenošenje točnih informacija, nego i prenošenje preporuka i uputa.
Zakonski dokumenti
U člancima o pravnoj temi često postoje citati i reference. Kratki tekst zakona - ovo je mali tekst poslovnog stila govora. primjeri:
- Jedna majka ima pravo na stambeno zbrinjavanje pod ugovorom o socijalnom zapošljavanju iz državnog i stambenog fonda, ako se priznaje da je potrebno bolje stambene uvjete.
- Strani državljanin ima pravo podnijeti zahtjev za registraciju ruskog državljanstva, bez obzira na poštivanje petogodišnjeg boravka u Rusiji, ako je rođen na području RSFSR-a.
Jezik zakona ima takve karakteristike kao što su kratkoća i jednostavnost. Glavna stvar u ovoj podlozi je točnost izražavanja misli. Zakoni pretpostavljaju nedvosmislenu percepciju. Vokabular nekih dokumenata (na primjer, ljudska prava iz Univerzalne deklaracije) ne može biti bez blaženosti. Posebice kada je riječ o međunarodnim ugovorima. Ipak, među zakonodavnim dokumentima postoji još takvih koji su napisani na suhom suhu jeziku. Sličan je dojam stvoren posebnim riječima, izrazima i tzv. Kancelarizmima. Osim toga, standardne formulacije se ponavljaju mnogo puta. U malom tekstu možete naći ponavljanja takvih riječi kao životnog prostora, živeći, pravilno, potvrđivanje, nakon isteka i tako dalje.
Diplomatski dokumenti
Tekstovi sastavljeni u ovom podslogu primjenjuju se u sferi međunarodnih odnosa. Jezik tih dokumenata isključuje korištenje vokabulara vrednovanja, smanjene ili visoke riječi, tj. Ima sve one značajke koje razlikuju književnost od službenih i poslovnih stil govora. Primjeri tekstova su kratki ili dugi dokumenti i poruke sastavljene u sljedećim žanrovima:
- ugovor;
- sporazum;
- Konvencija;
- memorandum;
- Napomena;
- Priopćenje.
Najpoznatiji primjer stvoren u ovom stilu je Ženevska konvencija o međunarodnom humanitarnom pravu. Diplomatski jezik je vrlo raznolik. Ima svoj vlastiti vokabular (demarche, summit, attache). Diplomatski dokumenti izrađuju se na posebnim striktnim oblicima. Osobna bilješka uvijek je napisana u prvoj osobi. U opticaju je sigurno prisutna riječ "Draga". I potpis sadrži neku vrstu ljubaznosti.
Opće značajke poslovnog stila
Značajka službenog jezika je stroga usklađenost s književnim normama. U poslovnim dokumentima nikad se ne koriste leksičko-frazeološka sredstva kolokvijalnog ili kolokvijskog karaktera. Službeni vokabular isključuje dijalektalne i profesionalne slangove riječi.
Dokumenti ne koriste neologizme. Ili susretati, ali samo ako imaju terminološki smisao. Posebne riječi ne mogu se mijenjati ili zamijeniti profesionalizmom ili žargonom.
U poslovnom stilu, postoje značajne razlike između pod-stilova i žanrova. Ali, unatoč tome, stil poslovanja također se može spojiti s drugim - novinarski.
Koja je razlika između službenog jezika i književnog jezika?
U umjetničkim djelima postoje slike, ironija, različite promjene riječi koje, ponekad, sami stvaraju autori. U službenim dokumentima sve je to isključeno. Potpuno nedostatak emocionalnosti karakterizira mali tekst poslovnog stila.
Primjer teksta: "Ivan je zamolio svog bližeg rođaka da mu osigura mjesto stanovanja. Pod pretpostavkom da je ovaj događaj može biti povezana s određenim materijalnim troškovima, on je izrazio želju da se sigurnosni službenik ili post koji rješava niz financijskih pitanja. " Ovaj odlomak nije ništa više nego dio slova lika Anton Chekhova iz priče "Vanka". Premještanje riječi glavnog znaka na poslovni jezik možete dobiti kratku poruku. Izrađen je u stilu, čija je glavna značajka nepristrana prezentacija činjenica. Još jedna obilježja službenog poslovnog jezika je objektivnost.
Možda postoji više od jednog primjera poslovnog stila govora - malog teksta, koji je prijevod proze ili čak pjesnički rad na službenom jeziku. Ali takav prijenos iz jednog oblika u drugi vjerojatno nije točan. Poslovni stil ima takve značajke, koje se ne nalaze u fikciji. Stoga ih je gotovo nemoguće uspoređivati.
Značajke usmenog govora u poslovnom stilu
Službeni jezik uobičajen je u pisanom obliku. Usmeni primjer poslovnog stila govora mali je tekst javnih i državnih osoba. Iako, nesumnjivo, na sastancima i ceremonijama može biti dosta dugo. Karakteristične značajke ovog stila: logičkim naglascima i izražajne intonacije. U usmenom govoru, može doći do nekog emocionalnog podizanja. No, govornik ne bi trebao prekršiti književne norme.
Rječnik službenog jezika
Za stil poslovanja, uobičajena je široka upotreba pojmova i specifičnih pojmova. Te se riječi mogu odnositi na pravnu, diplomatsku, računovodstvenu i vojnu sferu. Često u dokumentima postoje kratice. Želja za kratkotrajnošću karakterizira mali tekst poslovnog stila govora. primjeri:
- Ministarstvo zdravstva Rusije razvilo je zakon kojim se osigurava poboljšanje sigurnosti na cestama.
- Istraživački institut posjeduje poseban odjel, u kojemu je većina zglobova.
- U posljednjih nekoliko godina nove medicinske tehnologije korištene su u zdravstvenim ustanovama.
U poslovnim tekstovima postoje riječi i izrazi koji nisu karakteristični za druge stilove. To uključuje leksičke jedinice kao što je gore navedeno, gore, sljedeće, pravilno, djelo, mjera suzdržanosti. Posebne fraze (čin neposlušnosti, kasacijski prigovor, pisani pothvat da ne napuste mjesto) je značajka koja razlikuje stil poslovnog govora. Primjeri tekstova:
- Kratko, kratko, kratkoročno, kratkoročno, kratko. Sve gore navedene riječi su krive.
- S obzirom na sve gore navedene događaje, autor je dokazao da svaki od njih ima određeni stupanj mogućnosti: jedan - manje, drugi - veći.
- Svaki zaposlenik je dužan izvršiti sve gore navedene zahtjeve prema potrebi.
Morfološke značajke poslovnog stila
Pored gore navedenog, struktura službenog govora ima i druga obilježja. U njoj, na primjer, postoji više pridjeva i imenica od glagola. Kako je izražajna boja tekstualnih dokumenata nije moguće, to ne može biti uzvicima čestice i riječi sa sufiksima koji služe za stvaranje subjektivnu procjenu. Nazivi se, u pravilu, pojavljuju u obliku muškog roda. Te riječi uključuju, prije svega, imena profesija: računovođa, laboratorija, kontrolora.
Od relativno malog broja imenica, većina su sastavni dijelovi održivog prometa. Nerazumljivi dizajni mogu imati i mali tekst poslovnog stila. Primjer teksta u kojem su takve fraze prisutne: "Kako bi se skratilo vrijeme za povrat PDV-a, predlaže se izmjena zakona".
Pridjevi i participa često imaju značenja imenice. Takve leksičke predmeti mogu imati male poslovne stil teksta, primjeri koji zadovoljavaju području medicine: „U srčanog bolesnika astme mogu se žaliti na akutne nestašice zraka.”
Prezentacije na poslovnom jeziku su iznimno rijetke. Razlog za rijetku uporabu ovog dijela govora je zbog potpunog nedostatka specifičnosti i individualizacije govora. Umjesto demonstracijskih zamjenica koriste se klerici: stvarni, dani, poznati odgovorni i tako dalje. Ne može uključivati neodređene zamjenice (netko, bilo što i ništa) u poslovnom stilu. primjeri:
- Kratki tekstovi vezani uz kategoriju prodaje su specijalizacija ovog autora.
- Ta se situacija razvila zbog pogoršanja stambenih uvjeta.
Glagoli u službenom govoru
Ove vrste riječi imaju najveću učestalost u literaturi. U znanosti su mnogo manje. I rijetko se glagoli nalaze u službenim dokumentima. To je najviše karakteristična morfološka značajka koja razlikuje od svih ostalih poslovnih stil govora. Primjeri tekstova i literature pokazuju da mnogi glagoli s kojima se susreću na službenom jeziku, imaju vrijednost dužnosti (da, tereti zahvaća i tako dalje).
Sintaktičke konstrukcije u poslovnom govoru
Takve fraze su uglavnom krugovi. Mnoštvo takvih izraza, za svrhe, on line, na temelju, u vezi, je specifična značajka koja formalno-poslovni stil govora posjeduje. Primjeri teksta kratki su fragmenti iz izjava, tvrdnji i drugih vrsta dokumenata: "Na temelju gore navedenog zahtijevam popravak opreme i obavijesti o obavljenom poslu.
Stilističke značajke
Izravni govor rijetko se nalazi u dokumentima. Koristi se uglavnom kada postoji potreba za verbalnim citatom zakonodavnog akta. Prevladavanje neizravnog znaka na kojemu se formalni i poslovni stil značajno razlikuju od umjetničkog djela. Primjeri tekstova - kratki službeni dokumenti, u kojima dominiraju mali odlomci, predmeti i rubrike.
Znakovi poslovnog stila, gore navedeni, glavni su uvjet u izradi službenih dokumenata. Široka upotreba oblika i oblika nije slučajna. U nekim slučajevima bez njih, tekst prestaje poslovati.
Dokumenti koji se vrlo često moraju sastaviti i obrađivati u svakodnevnom životu zahtijevaju jasne standarde. Zato je toliko važno upoznati se sa osobitostima službenog i poslovnog stila govora. Primjeri tekstova, koji su fragmenti predstavljeni u ovom članku, daju opću ideju o važnoj temi jednog od dijelova lingvistike. Naime - stilistika.
- Najčešći primjeri znanstvenog članka
- Znanstveni stil govora: primjeri tekstova. Govorni stilovi: umjetnički, znanstveni, govorni
- Službeni i poslovni stil: primjeri teksta. Poslovni stil komunikacije: značajke
- Koje su glavne značajke teksta? Karakteristike teksta na ruskom jeziku
- Koji je stil teksta? Primjeri tekstova
- Poslovni stil govora: primjeri tekstova i značenja
- Žanrovi službeno poslovnog stila i njihove raznolikosti
- Poslovni stil: govor, odjeća, izgled
- Službeno, poslovni stil govora: kratak opis
- Službeno poslovni stil govora
- Supstituirani formalno-poslovni stil: analiza značajki
- Vrste govora
- Stilovi teksta na suvremenim jezicima
- Govorni stilovi na ruskom jeziku
- Znanstveni stil govora
- Funkcionalni stilovi ruskog jezika
- Govorni stil govora
- Stilistički uređaji
- Znanstveni stil: njegove glavne osobine
- Razgovorni stil: njegove glavne značajke
- Stilovi ruskog jezika. Kultura govora i stila