Posjedničke zamjenice na ruskom jeziku. Njihove značajke, primjeri korištenja u održivom prometu.

Ruski jezik je bogat, izražajan i univerzalan. Istodobno, to je vrlo složen jezik. Da postoje samo deklinacije ili konjugacije! I raznolikost sintaktičkog sustava? Kako, na primjer, Englez, navikli na činjenicu da je u svojim prijedlozima jezika imaju jasnu strukturu? Razmislite o engleskoj frazi "Danas idemo u naš muzej". Na ruskom je rečenicu moguće prevesti na različite načine:

  1. "Danas idemo u naš muzej."
  2. "Danas idemo u naš muzej".
  3. "Danas idemo u naš muzej."
  4. "Danas ćemo ići u naš muzej."

Ovisno o redoslijedu riječi, značenje rečenice također se mijenja. U prvom slučaju, daju se informacije o namjeri otići u muzej (ovo je najnormalnija opcija). U drugom slučaju, pozornost je usmjerena na točno kako će ljudi doći do muzeja (pješice, a ne na prijevoz). U trećem - navedeno je da će se događaj dogoditi samo danas. I četvrta ponuda ljudi kažu da će ići u određeni muzej, "naš", a ne bilo koji drugi. I ovdje je prikladno govoriti o takvom dijelu govora kao zamjenici. Zatim ćemo objasniti zašto su potrebne posvojne zamjenice na ruskom.

Posjedničke zamjenice na ruskom

zamjenica

Pa što je zamjenica? Ovo je neovisni dio govora koji može zamijeniti bilo koju drugu - imenicu, pridjev, prilog, pa čak i broj. Pronouns uključuje riječi koje se ne odnose na objekte, količine, znakove, već ih samo ukazuju na njih. Postoje sljedeće kategorije zamjenica:

  • Osobno: ja, ti, ti, mi. Ti dijelovi govora ukazuju na osobe o kojima je riječ.
  • Indikativno: to, da, to, ovo, ovo.
  • Definitivno: sve, svaki, drugi.
  • Negativno: nitko, ništa.
  • Neizvjestan: neki, nekako, neki.
  • Posjedujuće: moje, naše, tvoje, tvoje.
  • Povratno: sami.
  • Pitanje: tko? što? koji jedan? čija je?
  • Relativna. Oni se podudaraju s upitnikom, ali se koriste u ulozi sindikalnih riječi u podređenim klauzulama.

Kao što vidimo, zamjenica prisutna u gornjem prijevodu engleske fraze odnosi se na atraktivne zamjenice. Pričajmo o njima.

Posjedničke zamjenice na ruskom jeziku. Primjeri.

Koje se zamjenice nazivaju posvojnim?

Pozitivne zamjenice na ruskom jeziku igraju važnu ulogu. Posjedne su one zamjenice koje ukazuju na pripadnost nekog predmeta nekome ili nečemu. Odgovore na pitanja: "Čije?", "Čija?", "Čija?", "Čija?".

Predstavljamo vam popis posvojnih zamjenica ruskog jezika prisutnih:

  • moja, moja, moja, naš, naš, naš, naš, naš;
  • Tvoje, tvoje, tvoje, tvoje, vaše, tvoje, tvoje;
  • njih, njih, njih.

Ponekad ovdje uvjetno uključuje zamjenicu "njegov" kao povratak-posesiv.

Promjena posvojnih zamjenica



Gornji popis nije slučajno podijeljen u tri retka. Tako je moguće brzo saznati kako se posvojne zamjenice u ruskom jeziku mijenjaju. Prvo ih transformiraju osobe: u prvom redu su zamjenice prve osobe, u drugoj - drugoj osobi, u trećem retku - treće osobe. U donjoj tablici možete vidjeti da se posvojne zamjenice razlikuju po spolu (muškom, ženskom, srednjem) i brojevima (jednini i množini).

Posjedničke zamjenice na ruskom jeziku. Primjeri.

Kako se posvojne zamjenice u Rusiji mijenjaju slučajno (ili odbijene)? Primjeri prikazani u nastavku će pojasniti ovaj problem u što detaljnijoj mogućoj mjeri:

  • Njima. (tko?): Ja i moja majka danas su otišli u zoološki vrt.
  • Rod. (tko?): Moja majka danas nije bila kod kuće.
  • Termini. (tko?): Moja je majka voljela šetati zoološkim vrtom.
  • Vina. (tko?): Moja se majka nije bojala ni u lavama.
  • Tv. (kome?): Ponosan sam na moju majku.
  • Prop. (o kome?): Reći ću svima u razredu o mojoj majci.

Postoje i takve izmjene:

  • Njima. (što?): Otišao sam u školu, a sad imam vlastite udžbenike.
  • Rod. n. (što?): Dok sam otišao u vrtić, nisam imao vlastite udžbenike.
  • Termini. n. (na što?): Sada sam školska i vrlo sam sretna sa svojim udžbenicima.
  • Vina. n (što?). Često sam pogled na svoje knjige, čak i ako se ne mogu ni pročitati sve.
  • Tv. (kako?): Ponosan sam na svoje udžbenike: uredno su omotane.
  • Prop. n. (o tome što?): već sam zazvao sve uši moje majke i oca o mojim udžbenicima.

metode razlike

Kao što je već gore spomenuto, posvojne zamjenice u ruskom odgovoru na takva pitanja: "Čije?", "Čija?", "Čija?". Zahvaljujući takvim pitanjima lako je razlikovati osobne zamjenice i osobne zamjenice u smislu posesivne na ruskom. Ova nijansa može se zapamtiti proučavanjem takvih primjera:

  • Nazvala sam je na posjetu. Pozvani kome? - nju. Zamjenica je privatna.
  • Slučajno sam primijetio njezinu majku na ulici. Mama čija? - nju. U ovom slučaju, postoji izričita oznaka pripadnosti. To jest, vidimo posvojnu zamjenicu.

Postoje posebne značajke osobnih zamjenica i značenja posvojnica kada se opadaju. Ova se točka prikazuje u sljedećim primjerima:

  • Nominativni slučaj (tko?): Moja djevojka, njezina sestra i njihovi roditelji danas su uhvaćeni na kiši.
  • Genitive (od kojih?): Moja djevojka, njezina sestra i njihovi roditelji danas nisu kod kuće.
  • Datelny (kome?): Moja prijateljica i njezina sestra danas će letjeti od svojih roditelja jer su otišli daleko bez upozorenja.
  • Accusative (of whom?): Moj prijatelj i njezina sestra susreli su se s roditeljima i odveli kući.
  • P: Divim se mojem prijatelju i njezinim roditeljima jer vole provesti vrijeme zajedno.
  • Prijedlog (o kome?): Ponekad kažem baki o mojoj djevojci i njezinim roditeljima.

U donjoj tablici može se vidjeti da osobne zamjenice u smislu posesivnog ostaju nepromijenjene, dok su posvojni sami odbijeni. Dakle, već znate što su posvojne zamjenice. U to je neophodni dio govora.

Posjedne zamjenice na ruskom jeziku su zamjenice koje ukazuju na pripadnost nečemu.

Izreke i izreke

Ljudi su došli s mnogo izreka i poslovica, u kojima postoje posvojne zamjenice. Najpopularniji od njih su takvi reci:

  • Bilo je tvoje, bilo je naše.
  • Moja je riječ poput granita.
  • Košulja je bliža tijelu.
  • U čudnom oku vidite slamu, ali u svojem trupu ne primjećujete.
  • Reci mi tko je tvoj prijatelj i reći ću ti tko si.
Dijelite na društvenim mrežama:

Povezan
Muzej željezničkog prometa: povijest i suvremenostMuzej željezničkog prometa: povijest i suvremenost
Jedinstveni muzej vojne opreme u Verkhnyaya PyshmaJedinstveni muzej vojne opreme u Verkhnyaya Pyshma
Ruski Etnografski muzej u St. PetersburguRuski Etnografski muzej u St. Petersburgu
Grad Chelyabinsk. Muzej lokalne povijestiGrad Chelyabinsk. Muzej lokalne povijesti
U ovoj zgradi nalazi se arheološki muzej Cuenca, glavne atrakcije gradaU ovoj zgradi nalazi se arheološki muzej Cuenca, glavne atrakcije grada
Koji je naziv prvog muzeja kojeg je otvorio Petar Veliki? Treasures of KunstkammerKoji je naziv prvog muzeja kojeg je otvorio Petar Veliki? Treasures of Kunstkammer
Muzej opsade Lenjingrada. Memorijalni muzej obrane i opsada LenjingradaMuzej opsade Lenjingrada. Memorijalni muzej obrane i opsada Lenjingrada
Gdje je Središnji muzej Ministarstva unutarnjih poslova u Rusiji?Gdje je Središnji muzej Ministarstva unutarnjih poslova u Rusiji?
Regionalni muzej umjetnosti (Tomsk): opis i izložbeRegionalni muzej umjetnosti (Tomsk): opis i izložbe
Sergej Yesenin. Muzej u Konstantinovu.Sergej Yesenin. Muzej u Konstantinovu.
» » Posjedničke zamjenice na ruskom jeziku. Njihove značajke, primjeri korištenja u održivom prometu.
LiveInternet