Zagonet poznavatelja, ili "Skoro ponoć, ali Herman više nema
"A što je tajna?" - pitate. Tko je Herman, što je ponoć i općenito o čemu govorimo? U stvari, sve je jednostavno: to je uvodni izraz Pushkinove "Kraljice pikova". Je li Pushkin, samo on?
Malo povijesti
Natrag u 1833 Alexander je napisao priču proza, sa nedovršenom pričom, koji ga je doveo, međutim, veću slavu i više puta izdane u inozemstvu. Mistična intriga, tema sudbine, sreća, kartozhnogo strast, strast u igri - to je bio vrlo popularan u sekularnom društvu. Mladi ljudi nisu bogati, ali ambiciozni sanja o "stvaranju sreće" zahvaljujući igri. Plišani kradljivci života ubrizgavali su svoje živce i dobili nove senzacije, kladivši ogromne količine. Emocije bujaju, misterija i intriga, pretraživanje njegovala kombinacije obećavaju dobit 100%, tajna ljubav, zaveden nevinost, ljudske beskrupuloznosti - takvu atmosferu ispunjenu priču koja zvuči poznati „Oh bliži ponoć, a Herman sve ne! "
Zaplet i junaci
Heroj priče je mladić, njemački po rođenju, nazvan Hermann. On je strasan, ali siromašan, štedi novac, ne uzima kartice, iako sanja kako razbiti banku i postati bogati čovjek preko noći. Njegov prijatelj jednom govori o svojoj baki, koji navodno zna tajnu "tri karte", uz pomoć kojih možete zaraditi milijune. Stara grofica ima loš učenik - Lisa. Nakon zavođenja, junak se pokušava približiti starici. Izraz "već se približava ponoći, a Herman nije tamo", kaže Lisa, čekajući navodnog ljubavnika. Ipak, sve je tužno. Grofica, uplašena od Hermann, umire. On zna kako prepoznati karte, čak i dvaput dobiva veliku pobjedu. Međutim, po treći put on igra čisto i postaje lud. Sada je detaljnije o tajnovitom izrazu "već je ponoć, ali Herman nema" i neke "pogreške" u pravopisu.
Dva "Kraljica pikova"
Početkom prosinca 1890. publika poznatog Mariinsky teatra u Sankt Peterburgu došao na premijeru opere, koja je sada u trećem stoljeću je na najprestižnijim pozornicama svijeta. Ovaj „Kraljica pik”, glazba za koju je napisao veliki Čajkovskog. Rad je nastao na temelju vrlo isti Puškina priči, kao i korištenje stihove Derzhavin i Ryleeva Zhukovsky i Batiushkov. Autor libreta je Modest Čajkovski, skladateljov brat. Izgleda da je došao do budućeg aforizma: "Gotovo ponoć, ali Herman nije tamo."
Dva Hermana
Zašto je Čajkovski? Jer takav prijedlog nema u tekstu Puškin. Ovo nije izvorni pjesnik, uspješno ga koristi književnik. Kao i glavni lik u operi - ne izravni dvostruki junak priče. Hermann ( „Pikova dama” -opera) - naziv karaktera, to se piše sa jednim slovom „n”, i to je sasvim ispravno-prezime potječe od njega - Germanovna, Germanovich. U priči čitamo: "Hermann je bio sin ruskog njemačkog Heillipa". To jest, njemačko prezime junak, ruska inačica pisanja moderne njemačke riječi "Hermann" iz "njezinog Mann", tj. čovjek, muškarac, muž. Tako je Pushkinova poezija, kao i njegova proza, jasno pokazala koliko je kreativno autor prišao jeziku, majstorski se igrajući određene jezične pojave. Ali ako ne poznajete takve suptilnosti, možete napraviti pogreške u pravopisu i tumačenju riječi.
Značenje fraze
Što se tiče značenja fraze, postalo je krilato, frazeološki. U kojem slučaju će njegova upotreba biti na mjestu? Pretpostavimo, ako govorimo o pokojnoj osobi. A vi ne želite samo naglasiti samu činjenicu odsutnosti nekoga, već raditi to ironično. Ili kada želite izraziti razočaranje zbog ove kašnjenja. Onda demonstrativno pogledaj svoj ručni sat i namjerno dramatičan glas reci: "Gotovo ponoć, ali Herman nije tamo!"
- Glumica Jane Sibbett: Filmografija
- Njemački Titov - kozmonaut i junak Sovjetskog Saveza
- Što je intriga? Ovo je preduvjet za vječnu tajnu
- A što će vas osobne okolnosti odvesti?
- Puškin. "Kraljica pikova": sažetak
- Intrige za spol - što je to?
- Sudionik "Kuća-2" Alena Ashmarin: njezina biografija i osobni život
- Mistična priča "Kraljica pikova". Sadržaj priče, glavni likovi
- Jurij Herman je pisac od Boga
- Televizijska serija "Violetta": glumci i zaplet
- "Ponoć u Parizu": glumci i uloge. Owen Wilson, Marion Cotillard i drugi
- Herman Melville: biografija pisca i njegova djela
- Njemački Fegelein: Eva Brownov zet
- Nogometni agent Njemačka Tkachenko: biografija i fotografije
- "Tajna snježne kraljice": glumci prekrasne bajke
- Status sreće sa značenjem: odabrati prave riječi
- Priča Aleksandra Sergejevicha Puškinova "Kraljica pikova": analiza, glavni likovi, tema,…
- Što je priča? Koje su priče
- "Drugi život Eve": glumci i zaplet u filmu
- Ponoć - tko je to? Značaj, sinonimi i tumačenje
- Pročitali smo sažetak `Nakon lopte `Lea Tolstoja