Milady je plemeniti aristokrat
Adresa "milady" je bezuvjetna povezanost s milady Winter, zlikovac i špijun kardinala. Da biste shvatili zašto je Dumas odabrao tu riječ, u sebi poštujući, zamislite da neka žena nije pozvana po imenu, već samo "ljubavnica". Njeno ime, možda, nije znalo. Nije bilo potrebno.
sadržaj
Što milady znači - naslov ili oblik liječenja?
Riječ je od najviših krugova društva. To ukazuje na plemenito porijeklo i visoku poziciju žene. Značenje riječi "milady" pomoći će razumjeti ljestvicu naslova Velike Britanije. Nasljedni su naslovi vojvode, markizu, grofu, vikontu i barunu. Marquis je žena ili kći plemića s naslovom Marquis. Grofica grofica grofa. Vicontessa je žena ili kći plemića s naslovom Viscount. Te su žene bile upućene "mojoj dami".
Naslovi viteza i baruneta nisu naslijeđeni, ali ipak su njihovi supružnici zaslužili liječenje "milady" od nižih.
Ali što je s heroinom Dumas? Jedan od njezinih prototipova je Lucy Hay. Ovo je kći Henryja Percya - sramnog broja. Lucy se udala za Jamesa Hayea - grofa Carlislea, rođaka. Ona, kao grofica, mogla bi se u cijelosti zvati milady.
Gospa se razlikuje od milady
Igra Bernard Shaw "Pygmalion" ima za cilj otkriti razliku u obrazovanju plemenite dame i djevojke iz običnih ljudi. I iako ovo nije uzorak za razlikovanje hijerarhije naslaga, nešto postaje jasno ako se kretate kroz njegove stranice.
Eliza Doolittle, dobavljača boje, duga odrastao i naučio prije nego što je postala dama, primjerno glavnu ulogu u društvu, s besprijekornom ponašanju i fino govora. Prije toga, mogli ste joj odgovoriti samo kao propust. Ona, nakon treninga, zahvalno podsjeća na privlačnost prijatelja profesora Pickeringa na nju: "hellip, nazvala si me gospođice Doolittle." A onda pita Higgins: "Zašto si me stvorio vojvodom?"
Milady je službena žalba suprugu člana osobe. I premda ova riječ nije sama po sebi, to ukazuje na određenu poziciju žene. Gospođa nije samo žalba, već sastavni dio punog naslova. Na primjer, Lady Maunbatten, Lady Essex, Lady Churchill, Lady McCartney.
Zašto se Lady Diana nije zvala milady
Ovo je iznimka. To je diktirana narodnom ljubavlju prema Lady Dee. Prema pravilima aristokratske etikete, istina je da je zovu dama Diana Spencer prije braka (Dianin otac bio je grof) i princeza Wells (Charles, Dianin supružnik, nosio je naslov princa).
Po imenu princeza ne zovu se. No, narodova ljubav prema njoj imala je nepostojeći naslov, koji je ostao zauvijek iza nje. Očigledno, liječenje "moje Lady Diane" nije odražavala svu toplinu britanskih osjećaja.
Donna - to je na španjolskom, moja dama - to je na engleskom
Kada se u Foggy Albion stiže Donna Rosa dsquo-Alvadorez, liječi se na dva načina: Donna i Gospa. Ostavi na miru sa sobar, dama iz Brazila mami Brasseta koji postavlja pitanje: „Što želite, gospodine” To uzrokuje pometnju: „Ono što sam ti gospodine” Brasset ispričava i pita da sve moje dame. Ispada, čaša konjaka. Sluga preuzima konjaka i donosi ga kada je sudac Krigs, okrenuo, kliče: „Kao što je na putu” - i piće za zdravlje dama. Donna Rosa šalje podnositelja i odgovara: "U redu, gospodine." Ponovljena oluja ogorčenja, ali već poduprta krupni Crigs: "Nazovite gospođice! Ovo je moja Gospa! "
Ushakovov rječnik tretira riječ "Donna" kao pristojan prefiks na ime ženske plemiće. Kao što znate, ona je bila udovica Don Pedro. Suprotno napomenama junakinje Kalyagina: "Malo Pedro u Brazilu!", U to vrijeme samo su dvije osobe s tim imenom i naslovom bile poznate. Ovo su Pedro I i Pedro II. Oba vladajuća cara.
U tom smislu, ne čudi da se zbog poštovanja prema Donna Rosa poziva milady.
Primjeri upotrebe riječi
Moja dama je samo žalba. Nije dodan u naslov i takva se dama spominje u razgovoru kao dama. Na primjer, ne možete reći "Milady Margaret Thatcher stigla je u Buckinghamsku palaču". Bit će točna nazvati je dama.
Drugo značenje riječi "dama" je poštujući žalbu ženi. To se može odnositi na govornicom: „Dame i gospodo!” Dakle, može zabilježiti znatan kvalitete: „Ona je prava dama,” - rekao je Henry Morgan na onog koji sanja u romanu „Srce Three” D. Londonu.
U poznatoj bajki L. Carrolla bio je narodni engleski lik March Hare. Poznat je po svojim smiješnim ekscentricitetima, a vojvotkinja ga je izvukla iz suda. U domaćoj audio produkciji, gdje je V. Vysotsky zajedno napisao tekstove, sačuvana je povijesno prihvaćena žalba vojvodu:
- Moja gospođo, ne biste se trebali uvrijediti u zec. On je, međutim, šale glup i snaps ...
Moja gospođa nije kvaliteta lika, vojvotkinja je bila strašna ruffiana. A o pravoj gospođi će reći da ona ima savršene manire. O vojvotkinji se može reći da se ne ponaša kao dama.
U Engleskoj je 2012. godine riječ "propust" bila zabranjena kao diskriminatorna. Nevjerojatno je da "milady" i dalje ostaje u pravilima etiketa. Bilo kako bilo, razumijevanje razlike u žalbama korisno je za čitanje engleske književnosti.
- Naslov - ovo ... Tko je naslov? Značenja riječi "naslov"
- Sultan je vladar i branitelj
- "Sivi kardinal": značenje frazeologije i primjeri upotrebe
- Madam - ovo je privlačnost ženi u Rusiji
- Tko je kurtizan i kako se razlikuje od žene
- Televizijska serija "The Countess de Monsoreau" (Francuska) - najbolja adaptacija romana…
- Upoznajte nerealno! Skupina koja uništava stereotipe o ruskom rocku
- Nastavak "Consuelo": grofica Rudolstadt
- Kako se pravilno obraćati ženi? Je li Madam udana ili neudana žena?
- Viskon je ... Podrijetlo naslova
- Glavni likovi, `Tri mušketira`: Značajke likova
- Plemeniti naslovi u Francuskoj: opis, povijest i hijerarhija
- Miladovo ime: značenje, podrijetlo
- Efendi: što znači ovaj izraz?
- Friedrich Schiller, "Podmuklost i ljubav": sažetak, analiza i povratne informacije
- Jedan od glavnih likova romana A. Dumasa je Athos, grof de La Fere
- `Fern` tetovaža na ruci: vrijednost
- Tko je vršnjaci? Istraživanje koncepta
- `Scherchet la fem`, ili Tko je taj tajanstveni stranac?
- Svi Dumas funkcionira: Popis
- Tajanstveni i slavni heraldički ljiljan