Laboratorij `Amalgam` - što je to?

Mnogi ljubitelji stranih izvođača često nemaju pojma o tekstu pjesme. Mnogi opravdavaju svoje neznanje činjenice da internet nije uvijek lako pronaći prijevod kreativnosti jednog ili drugog pjevača ili grupe. Taj se problem lako može riješiti projektom Lingvo-Laboratory "Amalgam" - mjestom koja briše granice između jezika.

Amalgam što je to

Sigurno su mnogi mnogi čuli ovo ime od svojih prijatelja. Ali što je to - "Amalgam"? Mjesto eksperimenata na tekstove vaših omiljenih umjetnika?

A istina je, što?

Jezična laboratorij „Amalgam”, ili Amalgama-laboratorij, - projekt koji se pojavio u 2005 pod dva filologa i jedan programer i izvorno je bio zamišljen kao Agencija za prevođenje i mjesto gdje se ljudi mogu naučiti jedni druge stranih jezika na daljinu. Postupno, specijalizacija ove stranice sužena na zbirku tekstova prevedenih s engleskog, francuskog, talijanskog, njemačkog, španjolskog i drugih jezika.

amalgamski laboratorij

Mjesto jezičnog projekta "Amalgam" sadrži najrazličitije izvođače svih vremena. Ovdje možete pronaći i rap pjesme i lirske balade - majstori koji rade na tekstovima će razumjeti u bilo kojem složenim uvjetima. Ako je odgovor na pitanje što je to „Amalgam” može se smatrati dobra podrška bilo ljubitelj glazbe, jer njihov moto - „Moramo izbrisati granice između jezika” - a ne samo prazne riječi, potvrdio stotine različitih prijevoda.

Prednosti laboratorija

Glavna prednost laboratorija "Amalgam" je zbirka mnogih pjesama najrazličitijih izvođača. Također, velika prednost web mjesta može se nazvati praktičnom navigacijom. Možete pretraživati ​​po nazivu zapisa, prema izvođaču, abecednim redom (ova opcija najprije prikazuje popis umjetnika, a zatim sve dostupne prijevode svojih pjesama). Osim toga, tu su i neki drugi sadržaji:

  • Stranicu možete prilagoditi tekstovima pjesme. Prijevod će biti prikazan line by line, paralelno s izvornikom ili naizmjenično - prvo, na primjer, engleski, a zatim ruski.
  • Neke pjesme imaju nekoliko varijanti aranžmana. Često možete pronaći čak i poetske prijevode, što je vrlo pogodno za glazbenike koji snimaju naslovne pjesme (verzijske verzije autorovih pjesama) na ruskom.


amalgamski jezični laboratorij

  • Nije potrebno kopirati tekst prevedene pjesme, u laboratoriju "Amalgam" postoji posebna funkcija automatskog ispisa.

Nedostaci resursa

Glavni nedostatak laboratorija nije dovoljno prikladan razvrstavanje - neki korisnici web stranice smatraju da bi bilo lijepo uvođenje diferencijacije pjesama u albume i godine izdavanja. Ali postoje i drugi protivnici ovog resursa. Vjeruju da je "Amalgam" takav mjesto da se ne treba pouzdati. Mnogi su stalno pronašli pogreške u stihovima, ali ovdje dolazi vrlo važna točka. Svaki korisnik može prenijeti svoj prijevod na resurs, a ovdje nitko nije imun na pogrešku, čak ni najiskusniji majstor svojega zanata.

Kako mogu prenijeti svoj prijevod na web mjesto?

Prije svega, transferi koje se pojavljuju na licu mjesta provode iskusni prevoditelji, ali, kao što je gore spomenuto, običan korisnik koji nema jezična edukacija, također, može sudjelovati u popunjavanju resurs. Štoviše, nakon objavljivanja autor automatski postaje sudionik mjesečnih natjecanja s zajamčenim nagradama - raznih naprava, poput pametnih satova ili slušalica.

lingvo amalgam

Nije lako preuzeti prijevod, čak se ne morate prijaviti. Za objavljivanje, samo trebate ispuniti poseban obrazac izravno na web mjestu. Sam rad mora zadovoljiti osnovne zahtjeve: jedinstvenost i ispravnost dizajna. To je, čak i najljepša poetska transkripcija će biti odbijena ako se može naći pravopisnih pogrešaka, ili ako je već objavljen negdje. Svi primljeni tekstovi podvrgavaju se strogom testu za pridržavanje pravila, tako da rad na prijevodu treba tretirati vrlo pažljivo i ozbiljno.

Analozi "amalgama"

Mreža ima puno različitih resursa sa sličnom temom, gdje se objavljuju prijevodi različite kvalitete, ali još uvijek nema takvih analoga. Uz uobičajene zbirke lirike, to je i cijela lingvo- „Amalgam” -soobschestvo koji ne samo da rade zajedno na sadržaj, ali i aktivno pomažu jedni drugima. Na primjer, forum može lako pronaći iskusne stručnjake koji su spremni pružiti pomoć u učenju stranog jezika, možete pitati korisnike o određenom problemu i pronaći rješenje zajedno. Projekt se razvija vrlo brzo i uskoro će zamijeniti sve ostale resurse ove vrste trke.

Pa što je to, "Amalgam"? Ovo je ogromna arhiva prijevoda pjesama na ruski. I premda nisu svi izvršitelji prevedili sve svoje tekstove, administratori i korisnici projekta aktivno rade na ovim prazninama. Dobro motivirani prevoditelji uvijek su spremni raditi na bilo kojoj pjesmi, stoga uvijek možete pronaći trenutnu verziju prijevoda.

Dijelite na društvenim mrežama:

Povezan
Povijest engleskog jezika: obrazovanje i razvoj.Povijest engleskog jezika: obrazovanje i razvoj.
Koja je metodologija podučavanja stranih jezika?Koja je metodologija podučavanja stranih jezika?
Kako prevesti stranicu na ruski: korak-po-korak upute za popularne preglednikeKako prevesti stranicu na ruski: korak-po-korak upute za popularne preglednike
Samostalno učenje talijanskog jezikaSamostalno učenje talijanskog jezika
Indoeuropska jezična jezika: hipoteze o podrijetluIndoeuropska jezična jezika: hipoteze o podrijetlu
Jesu li znanosti koje proučavaju jezik obećavaju?Jesu li znanosti koje proučavaju jezik obećavaju?
Razine engleskog jezikaRazine engleskog jezika
Metalne brtve: vijek trajanja, pro i kontra, recenzijeMetalne brtve: vijek trajanja, pro i kontra, recenzije
Merchandising ili merchandising - kako ispravno napisati? Upotreba stranih riječi na ruskomMerchandising ili merchandising - kako ispravno napisati? Upotreba stranih riječi na ruskom
Jezici Europe: Učenje u jezičnom okruženjuJezici Europe: Učenje u jezičnom okruženju
» » Laboratorij `Amalgam` - što je to?
LiveInternet