"Annushka je već prolila ulje ..." Što to znači i odakle je došlo? Značenje, izvor i tumačenje
Uvijek je ugodno razgovarati o ruskim klasicima, pogotovo jer je predivan događaj: čitatelj vjerojatno želi znati značenje izjave da je Annushka već prolila ulje. Što to znači? Sa zadovoljstvom ćemo vam reći!
sadržaj
Izvor: Učitelj i Margarita M. Bulgakova
Nešto se događa nezamislivo jer je roman o epohama o đavlu i Kristu najpopularniji ruski klasik, ali čak i on više nije čitan! Vjerujemo da bi u tom smislu čak i Woland bio tužan. Ali ostavimo demagogiju i spustimo se u posao.
Pronađite željene bolnike već u prvom poglavlju besmrtnog romana. Počnite čitati, neće biti toliko dugo dok se spotaknete na slavni prolaz. Upravo na mjestu gdje Berlioz i Woland govore o tome tko zapravo upravlja svijetom i ljudskim životom. Možete pročitati ovdje s ovim izrazom gospodine: "Ali to je pitanje koje se brine mehellip;" i dalje.
Uskoro ćemo, u svom razmišljanju, prvo čuti o ženi koju se ne bismo bojali ove riječi, imali sreću danas reći. Naše je pitanje još uvijek hitno: "Annushka je već prolilo ulje" - što to znači? U izvorniku taj izraz zvuči ovako: "Annushka je već kupila suncokretovo ulje, a ne samo je kupila, već je i natočila ... ".
Spor između Berlioza i Wolanda
Dakle, imamo Berlioz, koji kaže da je sva moć stvarnosti je usmjeren na osobu, a on ga vodi, a na drugoj strani - Voland, koji tvrdi, pa čak i izravno dokazuje predsjednika Massolit da je sve čovjek ne kontrolira, jer njega " iznenada smrtno. " Što čitatelj će uskoro moći vidjeti ...
No, Vrag koristi ne-trivijalni argument, kaže da je Annushka već prolila ulje ... Što to znači, i danas rastavljamo.
Prvo cjelovito izdanje i značenje izraza
Naravno, ovaj izraz je ušao na jezik. Koliko brzo? Teško je to reći. Roman je tiskan samo 1966., kada je stvoritelj više nije živ od 26 godina. I takav se izgled ne može nazvati punopravnim, jer su čitatelji primili smanjenu verziju.
Po prvi put na ruskom, puni tekst objavljen je u Parizu 1967., au SSSR-u 1972. godine. Dakle, broj utjecaja na masovnu potrošača (iako u to vrijeme nije bio takav pojam) počeo se objavljivati točno 1972. godine. Sada, naravno, svaki učenik zna priču o djevojci koja je napravila nešto bitno za Berlioza. Nadamo se da čitatelj nije zaboravio da reagiramo na pretjerano pitanje: je li Annushka već prolila ulje? Što to znači?
Vrijeme je za konačno reći izravno o značenju. Dakle, kažu, kada je učinjeno nešto što je već nepopravljivo, točka bez povratka je prošla, i ništa se ne može promijeniti.
Sloboda volje i predodređenost
Tema koja, namjerno, na naredbu autora, likovi podignuta, ima dugu povijest u kulturi. Ali što je još važnije, to je vječno!
Prije ili kasnije dolazimo do ideje o tome što je smrt, sudbina i naša sudbina na ovom svijetu. Ljudi su podijeljeni u dva logora: s jedne strane, oni koji vjeruju u postojanje Anđela smrti, koji točno zna kada će svatko od nas otići u zaborav. S druge strane - oni koji ne vjeruju u predodređenosti, ali oni su predmet druge sile - nesreća. Na primjer, čovjek pogođen auto ili tramvaj, ili možda motorne sanke pada, ali ne postoji ništa bitan nije bila samo glupa slučajnost, apsurd. Ne anđeo smrti, a ne anđeo krila ... Očito, oni koji kažu da Anushka je izlije ulja (što znači da, mi razumijemo), htjeli ili ne htjeli reći da čovjek nije slobodan, on je rob sudbine. Naravno, bez čarobne moći Wolanda, nitko se ne bi sjetio fraze, zbog čega je Bulgakov genij.
Novel je dugo analiziran za citate, prepoznatljive fraze su doslovce razbacane na svakoj stranici.
Zašto je predestinacija toliko utješna?
To je prilično jednostavno. Izraz koji je Annushka već prolio ulje, značenje nije samo negativno nego i pozitivno. Uostalom, za Bulgakova, Berlioz je čovjek koji je uništio Učitelja (kako se ispada kasnije), i stoga zlo. Naravno, nije tako, Woland, ali još uvijek. A pojava Wolanda dokazuje da će na kraju biti kažnjeni loši ljudi, a Annushka čak i pravdi u tom smislu. Ako se čitatelj zanima za autobiografske motive romana, savjetujemo vam da se obratite Dmitrij Bykovovom predavanju "Novalj za Staljina".
Slika "neke budale od neke vrste s Sadovaya" nije tako jednostavna. S druge strane, pisac je posao sastaviti, a čitateljev posao je tumačiti i intelektualno obogatiti (ili, naprotiv, doživjeti estetsku šok i katarzu).
Naš zadatak je ispunjen, razjasnili smo posljedice činjenice da je Annushka već prolila ulje. Gdje to i što znači, otkrili smo. Čitatelju je preostao željeti veću vjeru u činjenicu da je Krist još uvijek postojao iu životu nije sve unaprijed određeno i poznato. Odjednom, ovo je velika hoaxa Wolanda?
- Woland: navodi svaki dan
- Karakter romana "Majstor i Margarita" Bozoy Nikanor Ivanovich: opis slike, opis i slika
- Značenje izraza "proljeće je došlo". Značenje, interpretacija i znakovi proljeća
- Koji je izvor? Značenje, sinonimi i primjeri
- Priča "Sretan poput smrvljenog čovjeka": značenje i tumačenje
- Što je "znam"? Značenje riječi, sinonima i tumačenja
- Dodger - tko je to? Značenje, sinonimi i primjeri
- Poznavanje - je li loše ili dobro? Značenje, sinonimi i primjeri
- Što je desert? Značaj, sinonimi, tumačenje. Izraz "ostavite za desert"
- Astrološko značenje imena Rita (Margarita)
- Prilično: značenje riječi i njezina upotreba
- Ivan Bezdomny: prototipovi lika iz romana "Učitelj i Margarita"
- Odakle dolazi izraz "rukopisi ne gori"? Tko je rekao: "Rukopisi ne spaljuju?"
- Zašto majstor nije zaslužio svjetlo? Slika Majstora u romanu Mikhail Afanasievich Bulgakov `Majstor…
- Značenje riječi "zbuniti" i primjeri korištenja. Sramota i savjesti
- Asortiman: značenje riječi i njegovih primjera
- Drututi: što znači novi mema?
- Značenje riječi `informacije `, sinonimi i tumačenje
- Kamo idete, ili što znači "kamo greben"?
- Basta je ... značenje riječi
- Kako istaknuti temu odgovornosti u romanu "Majstor i Margarita"