Flamanski jezik: povijest razvoja i obilježja
Flamanski jezik koristi pet milijuna ljudi koji žive u sjevernoj Belgiji (taj dio se zove Flandrija), kao i oko 200.000 u francuskom odjelu Nor. Odnosi se na njemačku granu indoeuropske obitelji.
sadržaj
Oni koji govore flamanski
Flemings je usko povezan s nizozemskim narodom. Od doba Rimskog Carstva i do XIV. Stoljeća, postupno se naseljavaju na svom modernom području - sjevernom dijelu Belgije. Do 16. stoljeća flamanski se jezik praktički nije razlikovao od nizozemskog. Promjene su se pojavile nakon podjele Nizozemske i Belgije: jedna je zemlja dobila neovisnost i odobrila protestantizam, a na drugoj su se konsolidirali katolicizam i dominacija inozemne vlasti. Tako je u XVII-XVIII stoljeću flamanski jezik razvio samostalno, bez intervencije nizozemaca.
Godine 1830. Kraljevina Belgija je stekla neovisnost. Od tada, flamanski su počeli izraziti svoje neslaganje o statusu flamanskog, jer je još uvijek smatrao lokalnim prijelomom. Usvajanje tog jezika za normativnu književnost bilo je povezano s nekim poteškoćama, budući da su dobro osnovani i obrazovani flamanski uglavnom govorili francuski.
priča
Flamanski jezik, koji je teško podučavati, budući da ima velike razlike u pisanom i govornom jeziku, ima bogatu i prilično kompliciranu povijest razvoja. Krajem XIX stoljeća, belgijska vlada uglavnom se sastojala od valova francuskog govornog područja. Od 1873. flamanski je jezik u Belgiji javan pod jednakim uvjetima s francuskim. Na kraju Drugog svjetskog rata dolazi do smanjenja razvoja industrije željeza i čelika te industrije ugljena.
Ovi događaji su prouzročili u flamanske, koji je u to vrijeme iznosio 55% stanovništva, želje za promjenom političkog i osobito kulturnog kruga. Godine 1968., postoji sukob između Francuza i Flamanaca na temelju Sveučilištu Louvain: dvije populacije nije mogao odlučiti koji jezik treba učiti u ovoj školi.
Rezultat je bio niz zakona 1970-ih, uz pomoć kojih je uspostavljena jezična granica između dvije zemlje, od kojih bi jedna trebala biti korištena isključivo u svim državnim institucijama za materinji jezik Flandrija. Flamanski savjet, zadužen za kulturu, 1973. je preimenovao u nizozemski jezik.
Trenutna situacija
Da biste dobili posao u bilo kojoj državnoj instituciji u Belgiji, trebate znati dva jezika. Riječ je o flamanskom i, naravno, francuskom. Valoni su zauzvrat odgureni idejom učenja jezika koji govori samo 22 milijuna ljudi, uključujući i stanovništvo koje živi u Nizozemskoj. Flemings (osobito oni koji imaju javni ured), kao neka vrsta osvete, namjerno odbijaju govoriti francuski. Što se tiče pojma "flamanski jezik", pored njegovog izravnog značenja, danas se često koristi kao zajednički naziv za istočne i zapadno-flamanske dijalekte.
U jezičnoj granici regije mogu zadovoljiti putokaze na francuskom i završiti ispod naziva naselja u nizozemski. To je zbog činjenice da su mnogi gradovi imaju dva oblika. Dakle, ako planirate ići na mons s flamanskom teritoriju, onda ćete Bergen, Liege - Luik, Namur - namenya i tako dalje. I obrnuto. Želite posjetiti Mechelen? Potom biste trebali znati: francuski naziv grada zvuči kao Malin, Bern - Furneaux, Ieper - Ypres. Ostaje nejasno zašto država vlada ne može riješiti ovaj komične i ujedno tužne situacije kroz instalacije dvojezičnim prometnim znakovima.
karakteristične značajke
Što se tiče fonetike, flamanski se jezik razlikuje od nizozemskog jezika s brojnim značajkama izgovora (na primjer, potpuni odsutnost čvrstog napada). Za gramatiku je karakteristično dosljedno odrediti tri roda uz pomoć osobnih zamjenica. Također, znak flamanskog jezika je obilje galicizma.
dijalekti
Postoje četiri vrste flamanskog jezika:
• Brabanski dijalekti;
• istočno flamanski;
• zapadni flamanski;
• Limburger.
Dijalogovi posljednje dvije skupine trenutno su najčešće korišteni u svakodnevnom govoru među stanovništvom zemlje i imaju najveći broj razlika od standardnih nizozemskih.
U Belgiji, Limburgski se još uvijek smatra dijalektom. Od 1997. godine u Nizozemskoj je službeno priznat kao neovisni jezik, nizozemski i flamanski. Gdje govore Limburgove dijalekte? To je prije svega jugoistočno područje Nizozemske, kao i sjeveroistočni dio Belgije.
Zapadni flamanski dijalekti koriste stanovništvo koje živi na zapadu Flandrija. Široka raspodjela ove skupine objašnjava pokret lokalnih pisaca druge polovice XIX stoljeća, koji su se aktivno odupirali uvođenju standardnog nizozemskog jezika.
Odmor flamanske zajednice
Ovo slavlje pada 11. srpnja. Godine 1302. održana je poznata bitka Kurtreija između flamanskih i francuskih vitezova. Potonje su se probijale na područje Flandrija i njegov jezik. Flamanski su ljudi hrabro podigli kako bi obranili svoju domovinu organiziranjem milicije samostreličara i strijelaca. Flandrija je osvojila bezuvjetnu pobjedu u ovoj bitci.
Do sada, u modernoj Belgiji, proslavili su blagdan zajedničke flamanske zajednice. Danas postoje kostimirane povorke i kazališne predstave namijenjene podsjećanju građana na cijenu neovisnosti i njihovih hrabrih predaka koji su se borili za to.
- Povijest engleskog jezika: obrazovanje i razvoj.
- Belgijski premijer: opće informacije i trenutni čelnik
- Na kojem su jeziku Rimljani govorili: drevni grčki ili latinski?
- Koji jezik se govori u Egiptu? Izlet u povijest i naše dane
- Koji jezik u Meksiku govori lokalno stanovništvo?
- Gdje se nalazi Belgija? Službeni jezik Belgije
- Koji jezik se govori u Belgiji? Kulturna raznolikost europskog kraljevstva
- Koji jezik se govori u Nizozemskoj? Nacionalni jezik Nizozemske
- Belgija: zanimljive činjenice. Opis Belgije. znamenitosti
- Što izgleda zastava Belgije i što to znači?
- Belgija: oblik vlade, opis, opći opis
- Gdje se nalazi Bruxelles? U Kraljevini Belgiji
- Stanovništvo Južne Afrike. Etnički sastav i autohtono stanovništvo Južne Afrike
- Populacija Nizozemske. Karakteristike i značajke zemlje
- Katalanski jezik - karakteristične značajke. Gdje govore katalonski
- Stanovništvo Belgije: broj, gustoća, etnički sastav
- U kojim se zemljama govori njemački osim Njemačke?
- Belgijski jezik. Koji se jezici govore u Belgiji?
- Koji jezik se govori u Finskoj u naše vrijeme
- Nacionalni sastav inozemne Europe. Opće značajke inozemne Europe
- Dragocjena čipka tamnocrvena