Norme književnog jezika

Bilo koji jezik kao društveni fenomen je živi, ​​mobilni fenomen, usko povezan s životom njenih nositelja. Stoga jezik odražava povijest naroda, njezinu kulturu. A koncept norme književnog jezika također se s vremena na vrijeme promijenio.

sadržaj

    Stoga je normalizacija sadašnjeg jezika uopće i ruskog jezika naročito složena pojava. Uostalom, njezini znakovi - i stabilnost, i volatilnost. Stabilnost, jer na jeziku označena duhovnu, moralnu, mentalnu iskustvo prethodnih generacija, varijabilnost - Zbog naprijed kretanje samog društva. Stoga, tijekom vremena, neka pravila i zahtjevi zastarijevaju na jeziku, dok ih drugi zamjenjuju. To ljuljačke sve razine jezične - vokabular, fonetike, ortoepija, morfologija, interpunkcije, stil. Na primjer, ako je vrijeme Puškin je dopušteno, pa čak i pravo da kažem „Postelovom”, sada na kraju ove imenice ženskoga roda treće deklinacijskog je napisano samo slovo „B”: krevet.

    Dakle, norme književnog jezika, s jedne strane, čini se da osiguraju ujednačenost u razumijevanju pisanih i usmenog govora, S druge strane, oni omogućuju praćenje načina na koji se jezik promijenio, koji se procesi odvijaju u njemu i kakav je njihov utjecaj.

    Opseg jezičnih normi

    Norme ruskog književnog jezika obično dijele lingvisti u tzv. Opću i privatnu. General se tako zovu jer funkcioniraju na jeziku općenito, a privatni - u svojim posebnim manifestacijama. Na primjer, u pjesničkom govoru postoje neke norme, a u dokumentima službeno-poslovnog stila - drugi.



    Opće norme književnog jezika, na primjer:

    • u ortofiji reguliraju ispravno izražavanje riječi, kombinacije riječi i pravilno raspored riječi od stresa. Na primjer, riječ "konji" prema normi izgovara se na sljedeći način: [lashid] s naglaskom na zadnji slog;
    • u morfologiji prema normi u imenici "naranče" Genitalni slučaj bit će "naranče";
    • u formiranju riječi, riječ "malena životinja" može imati dva sufiksa - shush- i, kao alternativa, -yushk;
    • u rječniku riječ „pametan” i „umjetnog” imaju različito značenje, i zato se koriste u različitim kontekstima: „pametan” - kao oblik majstorstvo (vješt umjetnik, iskusniji vez) i „umjetno” u smislu „ne pravi, krivotvoren” (smijeh zvučao napete, umjetno).

    Odvojeno, može se reći o logičko-sintaktičkoj normi. Ona regulira izgradnju kombinacija riječi, a od njih - prijedloga. Ako se ovo pravilo krši, uklanjanjem važnog semantičkog elementa, na primjer, riječi ili dijela fraze, izjava više neće biti razumljiva.

    Norme književnog jezika, povezani s pravom sintaksi, odrediti odnos riječi u izrazima, tip veze, redoslijed riječi u rečenicama dogovoru. Ako je sintaktičke norme krši se, postoji značajan iscrpljivanje fraze, postoje semantičke netočnosti: Na sastanku, zamjenik ravnatelja govorio je opsežno o pitanju rada s odgadama u mnogim predmetima kako bi poboljšali svoje akademske rezultate.

    Osnovne norme književnog jezika u pravopisu su pravilno pisanje riječi. Kršenje njih vodi ne samo nepismenosti, već i teškoćama u razumijevanju pisanog izričaja. Na primjer, u rečenici „Dječak je sjeo i vodio kratko vrijeme za igru” u riječi „sjedio” je napisana i (sjedi), a ne E, inače rezultat je da je „dječak okrenuo bijeli”, tj, postao je siva.

    Što stijene interpunkcijske norme, oni reguliraju podjelu rečenica u intonacijski-semantički blokovi, koji su istaknuti u pismu interpunkcijski znakovi. Ovo je daje priliku da pravilno ne samo da izradi izjavu, već da i razumije. Kao primjer, možemo se prisjetiti starih ruskih tekstova, u kojima interpunkcijski znakovi nisu bili prisutni. Jer čitati takav tekst i shvatiti da je bilo prilično teško. Dvostruko važan je poznati izraz o izvršenju i pomilovanju. Značenje je radikalno promijenilo od mjesta gdje je zarez bio smješten.

    Dijelite na društvenim mrežama:

    Povezan
    Jezična reforma Karamzina. Bit, pluse i minus jezične reforme KaramzinaJezična reforma Karamzina. Bit, pluse i minus jezične reforme Karamzina
    "Izgubljen": stres u riječima izvedenim iz glagola "pamper""Izgubljen": stres u riječima izvedenim iz glagola "pamper"
    Što je vokabular na ruskom i kako to karakteriziraŠto je vokabular na ruskom i kako to karakterizira
    Što fonetika i ortoepijska studija? Zašto trebam studirati fonetiku?Što fonetika i ortoepijska studija? Zašto trebam studirati fonetiku?
    Je li mu košulja bliža tijelu? Ruski kao strani jezikJe li mu košulja bliža tijelu? Ruski kao strani jezik
    Koji dio znanosti o jeziku proučava se u školi? Glavni dijelovi ruskog jezikaKoji dio znanosti o jeziku proučava se u školi? Glavni dijelovi ruskog jezika
    Jezik je ... Definicija i svojstvaJezik je ... Definicija i svojstva
    Jezične normeJezične norme
    Što je fonetika?Što je fonetika?
    Orthoepic norme ruskog književnog jezikaOrthoepic norme ruskog književnog jezika
    » » Norme književnog jezika
    LiveInternet