Pun: primjer. Pun na ruskom. Značenje riječi `pun`
Ruski jezik je višeznačan. To znači da poput dragog kamenja pod sunčevim zrakama neke riječi mogu biti "igrati" s novim, neočekivanim nijansama značenja. Jedan od književnih uređaja,
sadržaj
etimologija
Značenje riječi "pun" još uvijek uzrokuje žive sporove. Postojale su različite varijante određivanja ovog koncepta: kalembourg, calambour. Vjerojatno je nastao iz njemačke riječi Kalauer, čije podrijetlo također postavlja pitanja. Postoji nekoliko povijesnih anegdota koje povezuju pojavu riječi "pun" s različitim povijesnim stvarnostima i osobama:
- Prema jednoj verziji, u njemackom gradu Kalembergu nekad je živio Weygand von Teben, pastor koji je bio poznat po svojim duhovitim vicama.
- Prema drugoj teoriji, književni prijem dobio je ime po grofu Calanberu (Kalemberga), koji je živio za vrijeme vladavine Louisa četrnaestoga u Parizu.
- Tu je i pretpostavka da se leksem "pun" vraća na talijanski izraz "calamo burlare", što znači "šali se s olovkom".
definicija
Puna je književno sredstvo koje pruža komični učinak. To se postiže korištenjem u jednom kontekstu:
- različita značenja jedne riječi, na primjer: Materijal je beskonačan, ali uvijek nedostaje nečije hlače. (G. Malkin);
- slično sličnim kombinacijama riječi i riječima koje imaju različita značenja, na primjer: Godina do sto godina raste / nas bez starosti (V. Mayakovsky).
Ova definicija treba nekoliko preciziranja.
Prvo, ponekad se ne temelji na zvuku, već na semantičkoj blizini riječi. Primjer može poslužiti kao izraz koji je izumio A. Knyshev: "U kući je sve bilo ukradeno, a čak je i zrak bio nekako postojan. "
Drugo, ova metoda ne znači uvijek komični učinak. Ponekad se koristi za stvaranje satiričnog i tragičnog bojanja teksta. Primjeri pisanja na ruskom jeziku, napisani sličnom svrhom:
Jeste li
Od hladnoće nije plakao
Zajedno u kavezu?
I umor nije padao?
Nije li dobro spavala na hladnoću? (V. Khlebnikov).
ili:
Mislio sam da je prijatelj,
I samo je prezren stvor (N. Glazkov).
Cezar kultura
Puna se uvijek koristi za zaobilaženje postojećih cenzura i izričita značenja koja su strogo zabranjena. Postoje četiri vrste ove upotrebe književnih tehnika.
- Puna implicira dvosmislenost. Ponekad je jedno od tih značenja nepristojno. Autor dobro definiranog izraza izgleda skriva iza zamislih kombinacija riječi, govoreći: "A gdje sam ja? Ovo je naš jezik tako uređen!"
- Izazovne izjave su izašli iz mode nakon 18. stoljeća. Da bi prikrili didaktički ton, danas se veseli aforizmi. A ovdje je neprocjenjiva pomoć koja ima pun. Primjer duhovite i poučne fraze može poslužiti kao riječi koje je izumio N. Glazkov: Kriminalci također privlače dobro, ali, nažalost, tuđe. Drevna zapovijed "ne ukrade" ovdje stiče moderna pakiranja.
- Ponekad se krivotvorina prikrije trivijalnom istinskom istinom. Na primjer, u dugotrajnom anegdotu izumljenom tijekom razdoblja stagnacije, ideja da u inozemstvu ljudi žive bolje nego u SSSR-u ponovno se uvodi. Kod ljudi koji stoje u redu, stranac je zainteresiran za ono što prodaju. I oni mu odgovore: "bacili su svoje cipele." Pažljivo pregledavajući robu, rezident druge zemlje pristaje: "Također bacamo takve stvari".
- Literarni uređaj koji razmišljamo ponekad nam omogućuje da napravimo čudne, ponekad i apsurdne misli: Zora je poput vrijednog studenta: svako jutro proučava (časopis "Satyricon").
Vrste udaraca
U osnovi "pun" uvijek leži "igra riječi", sličnih u zvuku ili značenju. Stoga je prirodno podijeliti metode stvaranja književnog prijema u tri velike skupine prema prirodi semantičkih veza između korištene jezične jedinice. Uvjetno se može nazvati: "susjedi", "maska" i "obitelj".
- „Susjedi”. Autor se ograničava na uobičajenu zbirku značenja suglasnih riječi. To stvara najviše "primitivnih" pun. D. Minaevove pjesme su živopisni primjer: Na pikniku, u sjeni jele / Pili smo više nego jeli.
- "Maska". Riječi i izrazi u takvim punama naiđu na najpolarniji smisao: Dobro sam savladao osjećaj lakta da sam bio pričvršćen na rebro (Vladimir Visocki). Suddenness s kojim se maska resetira s izvornim značenjem, pruža najveći komični učinak: Volio je i trpio. Volio je novac i patio od nedostatka novca (E. Petrov, I. Ilf).
- „Obitelj”. Ova vrsta književnog prijema, kombinirajući obilježja dviju gore spomenutih grupa. Ovdje se značenja riječi snažno sukobljavaju, ali drugo, skriveno značenje, uopće ne ukida prvu. Russian puns, koji su ove vrste, vrlo su raznoliki. Na primjer: I u ne-letenju, možete letjeti izvan službe (Blagi Emil) - Prikazujte mrlje i kupce sebe (Ad., The Satyricon Magazine).
Mehanizam djelovanja
Pokušajte analizirati bogatstvo nijanse značenja vrijednosti dosjetka - zapošljavanje teško, ali vrlo zanimljivo. Uzmimo vrlo jednostavan primjer. Fraza: „Ona je savijen poput ovaca, ali i razvio” pripada Emil Blaga. to percipiranja, osoba prvi susret s Frankom suprotnosti je pod „strip šoka” od kombinacije riječi u jednoj rečenici „uvijen” i „razvoja”. Tada on zna da je drugi znak, za razliku od prve, predstavlja nije uvjet kose i vrlo nisku razinu inteligencije u koju zastupa subjekt. Na kraju, osoba opisana u ljudskom umu je diskreditiran, a on osjeća zadovoljstvo iz činjenice da nema taj nedostatak.
Pun i homonimi
Obično se homonima, odnosno riječi koje su slične u zvuku, ali različite u značenju, rijetko se nalaze u jednom kontekstu. Puna je primjer interakcije ovog jezičnog fenomena u okviru jednog izričaja. Prema prikladnom izrazu A. Shcherbine u ovom književnom prijemu, homonimi se "sudaraju s čelima" i uvijek je zanimljivo što značenje "pobjeđuje". U punama - "maske" ova borba je najzanimljivija. Uostalom, jedno od predstavljenih značenja potpuno uništava drugu. Na primjer: Automobil je bio upakiran ... u vreću i uvedene druge ljude (Zhvanetsky Michael). ili: Kadrovci odlučuju sve, ali bez nas (Malkin Gennadiy).
Vrste homonima koji se koriste u pun
U zapanjujućoj "igri riječi" koriste se razni tipovi homonima.
Puni homonimi. Kada se često koriste, postoji vrlo pametna metoda. primjer: Ples je trljanje dvojice spolova oko trećeg.
homophones(riječi koje zvuče isto, ali su drugačije napisane). U jednom od epizmi liceja postoje takve linije: Svi kažu: Walter Scott / Ali ja, pjesnik, nisam licemjeran: / slažem se, on je samo zvijer / Ali da je on Walter Scott - ne vjerujem.
homograf(riječi s istim pravopisom, ali različiti napori). Na primjer:
Ne može biti
Pouzdane šiljke,
Sve dok postoji
Obroci i obroci (V. Orlov).
Omoformy (riječi koje se podudaraju samo u nekim oblicima). Takvi se slučajevi često nalaze u anegdotima: Iz prozora se nalazila njuška. Stirlitz je pucao. Njušku je nestao (riječi "puhati" i "njuška").
Homonomija kombinacija riječi. Na primjer: Rima je moj element, i lako pišem pjesme I (Dmitrij Minaev).
Govorna mjera
Dvosmislenost riječi upotrijebljenih u igri može stvoriti neugodne situacije. Nije ni čudo da su govornici ponekad prisiljeni ispričavati se zbog nehotičnog napada. Slučajevi kada postoji neprikladna "igra riječi", nekoliko.
- Ponekad su povezane s individualnim karakteristikama sugovornika. Slažem se, što ponuditi krivulju za komunikaciju licem u lice, i hromo obavijestiti da je u nekom području znanja on šepajući, vrlo neprimjetan. Postoji neugodno pun. Šale o tome mogu uvrijediti slušatelja.
- Čini se da je neugodna i neprikladna igra riječi nastala zbog prirode situacije, njezine drame ili tragedije. Na primjer, izraz "Potres u Armeniji šokirao sve sovjetske ljude "u našem danu čini se bogohulnim.
Nesvjesno pogađa kreativnost
Ponekad se neutralni izrazi mogu zabraniti zbog pojave podmukao dvosmislenosti. Neugodna situacija može stvoriti nesvjesnu pun. Navode se primjeri iz literature. A. Kruchenykh, na primjer, tvrdio je da je fraza „I tvoja zemlja opterećena korak” (Bruce) gubi svu svoju dramu, jer on čuje riječ „magarac” u njemu.
Nabokov u romanu "Poklon" Konstantin Fedorovich (pjesnik) odbacuje bljesnu liniju u glavi: "za čisti i krilati dar". Po njegovom mišljenju, udruge s "krilima" i "oklopom", koje se nesvjesno pojavljuju pri slušanju ove fraze, nisu primjerene. Takva je nepopustljiva skrupuloznost nekih znalaca ruskog jezika.
Oblik i sadržaj
Zvučnici zahtijevaju određene zahtjeve na jeziku. Jedan od njih je sukladnost oblika i sadržaja. Ljudi vjeruju da različita značenja moraju biti obučena u neki drugi oblik jezika. Zato dvosmislenost kombinacija riječi i riječi potiče na paradoksalan učinak u ljudskom umu i pretvara ga u jedan od oblika uzbudljive mentalne igre. Na primjer, zvučnici su uvijek zabavljali da minimalne promjene u lexemu u potpunosti iskrivljuju svoje izvorno značenje. Riječ puns su vrlo popularni. Evo nekih od njih: spomenik prvog pisača i spomenik primarnom pisaču (I. Ilf) - Zapovjednik i rakija kapetan (A. Čehov). Takvi veseli eksperimenti daju potpuno novo značenje poznatim izrazima.
Olovni autori
Pun na ruskom jeziku često se koristi za stvaranje satiričnog i komičnog učinka. Priznati majstori ove umjetnosti su Dmitrij Minaev (u 19. stoljeću) i Emil Krotky (sovjetska era). Među puns potonje postoje pravi remek-djela. Na primjer, u jednoj od njih pobijedi tautološku prirodu stare ruske poslovice: "Učenje je svjetlo, neobrazovano je tama". U drugom, točno karakterizira narcizam, na granici megalomanija, Neki književni likovi: „Pjesnik familijarno tapkanjem na Kavkazu u kralježnici.” Treći ironija o stanju u kojem se ljudi nalaze pod utjecajem prvim toplim zrakama sunca: „Proljeće je barem netko će dovesti do uma leda - i on je počeo.”. Priznati majstor dosjetka smatra Kozma barova. Njegove duhovite aforizmi još uvijek svježe i relevantne: „To je lakše držati u svojim rukama uzde nego uzde.”
Povijest ruskog pun
Premlaćivanje riječi nije bilo rijetko ni u starom Rusu. U rukopisnoj zbirci ruskih poslovica, nastalih u 18. stoljeću od strane P. Simonea, postoji nekoliko udaraca. Evo jednog od njih: "Popili su Phil i oni ga tukli."
Ova književna tehnika postala je moderna u drugoj polovici 19. stoljeća. Na primjer, puni i anegdoti oko nosa u Rusiji tijekom tog razdoblja bili su toliko brojni da je istraživač V. V. Vinogradov u "Naturalistic grotesque" govori o "nosološkoj" književnosti. I izraz "ostaviti s nosom", "voziti za nos", "objesiti nos", aktivno se koristi u naše dane.
Primjeri punova na ruskom pokazuju da su se razlikovali u tematskom bogatstvu i različitosti. Uzeo je važno mjesto kreativnost Čehov, Burenina, Saltykov-Shchedrin, Leskov, Puškin.
Talentirani humoristi pojavili su se tijekom "srebrnog doba ruske književnosti". Autori časopisa Satyricon - Teffi, Orsher, Dymov, Averchenko - često su se bavili stvaranjem komičnog efekta u svojim djelima.
Nakon revolucije ovaj je književni uređaj pronađen u djelima Zakodera, Vysotskog, Knysheva, Mayakovskog, Mtkoffa, Glazka, Krivina, Ilfa, Petrova i drugih pisaca. Osim toga, većina izmišljenih anegdota sadrži "punning leaven".
Gensko i nadareno djelo može usponiti na veliku filozofsku generalizaciju i ljude razmišljati o značenju bića. Korištenje ove književne tehnike stvarna je umjetnost, koja će biti vrlo korisna i ugodna za svakoga.
- Kako točno staviti stres u riječ "marketing"? Marketing: koji je slog naglašen?
- Što znači "krpovo": značenje i podrijetlo riječi
- Protivnik je prosvjedovati?
- Značenje riječi "kopile" i njezino podrijetlo
- Značenje riječi na ruskom jeziku. Kostur je ....
- Karakterizacija značenja riječi "zbijeno". Blizu dvorišta, jaknu, kontakt ...
- Što je etimologija? Detaljna analiza
- Nebo je ... značenje riječi
- Reptile je ... značenje riječi
- Značenje riječi raste. Sense, primjeri
- Asortiman: značenje riječi i njegovih primjera
- "Orevoir" je ... Prijevod riječi s francuskog
- Značenje riječi "atmosfera" u različitim rječnicima
- Što znači maya, vira? Podrijetlo i značenje tih riječi
- Značenje riječi "nada" i primjeri njegove uporabe
- Bez sumnje, je li to? smisao
- Načini formiranja riječi na ruskom jeziku
- Porijeklo riječi
- Riječ `smeđa`: značenje, podrijetlo, sinonime, karakterna osobina
- `Shikaren` - je li to riječ?
- Izravno i prenosivo značenje riječi ili zabavna igra riječi