Kako ispravno: "čuti miris" ili "osjećati"? Na neke suptilnosti ruskog jezika
Ruski jezik ima više od tisuću godina povijesti. Neki izrazi koji se, bez oklijevanja, koriste u svakodnevnom životu, na početnom ispitivanju mogu se činiti nelogični ili čak čudni. Teško je za stranca koji proučava ruski da objasni zašto leptira leži na zidu, a vaza na stolu stoji. Također nije lako zapamtiti kako ispravno govoriti: staviti kaput ili haljinu, čuti miris ili osjećaj. Pa, izraz "yes no, wrong" i postao je klasičan primjer ruske logike. U ovom članku govorimo o tome kako ispravno reći: "miris se čuje ili osjeća."
sadržaj
Ne samo istočno, već i jezik je osjetljiva stvar
Zadatak je prilično složen. Jasno je objašnjeno kako pravilno reći: "miris se čuje ili osjeća", ne može svaki jezikoslovac. Često, za tumačenje poteškoća ruskog, treba se obratiti rječnicima, referentnim knjigama, pa čak i materijalu drugih jezika. Konkretno, mnogi se pitaju kako, prema pravilima ruskog - "mirisi čuju ili osjećaju"?
Svaka nacija ima jasnu sliku svijeta, koja se na ovaj ili onaj način odražava u sustavu simbola. No, sam sustav ima unutarnje zakone i vlastitu logiku. Ne samo da napravimo jezik, već i mi.
Da biste razumjeli razliku između izraza "čuti miris ili osjećaj", nije potrebno odmah se obratiti rječnicima. Lako je vidjeti da glagol "čuti" znači više fizičke sposobnosti da percipira zvukove, a glagol "osjetiti" odražava stanje uma.
S vanjskim svijetom vidimo složeno, jer naša osjetila međusobno djeluju. Na primjer, na slici, tu su hladne i tople nijanse, glazba - teška glazba, itd Jer ponekad figurativno govoreći, čuti taj miris, razumijevanje ovog procesa percepcije određenog mirisa ...
Riječi, poput ljudi, možda se ne uklapaju
Pojam "valencija" poznat je mnogim ljudima čak i na klupi škole. Dakle, u kemiji se naziva sposobnost molekule da se veže na drugu molekulu. Ali jezik, unatoč obilju fraza i riječi, očito nema logike, zapravo je mudro organiziran sustav znakova.
U lingvistici, valencija se naziva mogućnost kombinacije jednog leksema s drugim riječima. Na primjer, kažemo "tanka cesta", "tanka staza", ali "tanka osoba". Semantski, riječ "suptilna" bolje je kombinirana s neživim objektima ili dijelovima tijela, ali ljudi ne govore o ljudima općenito. U poznatom priči Antona Čehova jedan od njegovih prijatelja ga zove tanka i nije tanka, jer ovaj lik, za razliku od svog „debeli” prijatelju, izgubila je svoj identitet i čast, postao ponizan laskavac.
Cehov je namjerno upotrijebio epitet "suptilan", kako bi pripovijest postao emocionalniji. Ali ponekad povremeno pokrećemo pogreške, jer pored normi književnog jezika govori i jezik koji često nadilazi normu. Stoga, kako biste razumjeli kako pravilno reći, "čujem miris ili osjećaj", morate se obratiti rječniku objašnjenja i rječniku kompatibilnosti riječi ruskog jezika. Pa, logika konstrukcije tih fraza bila je gore spomenuta.
Što rječnici kažu
U prvoj polovici dvadesetog stoljeća. Oba su oblika bila apsolutno jednaka - "čuti miris" i "mirisati". To može biti potvrđeno DS rječnikom. Ushakov.
Međutim, od sredine dvadesetog stoljeća. sustav jezika nešto se promijenio, a sada je jedina ispravna opća literarna norma kombinacija "mirisa". U ovom je obliku taj izraz zastupljen u rječniku kompatibilnosti riječi, koju je 1983. godine objavio Institut ruskog jezika. AS Puškin. Trenutno je to jedna od najutjecajnijih publikacija ove vrste.
U međuvremenu, u "živo" govoru,
Lingvisti se bave fiksiranjem, opisivanjem i opravdavanjem književne norme. Međutim, od 1983. prošlo je skoro 30 godina, a jezik se nešto promijenio, jer se neprekidno i nemilosrdno razvija. Uz poboljšanje životnog standarda parfumerija se usavršava, pojavljuju se nove vrste duhova, otvaraju se posebne trgovine itd.
Kao rezultat toga, sada vidimo da izraz "sluh mirisa" nije u potpunosti nestao iz upotrebe, već se preselio u regiju profesionalni vokabular. Perfumeri ne razmišljaju o tome trebate li čuti miris ili osjećaj. Uostalom, za njih, duhovi su vrsta glazbe tijela, poseban jezik raspoloženja i želja.
Dakle, ako ne znate, čujete ili ne mirisate parfem, možete koristiti obje ove fraze u govornom govoru. U svakodnevnoj komunikaciji to neće biti pogreška. Istina, u službenim dokumentima, ako se moraju sastaviti, normalizirana kombinacija se i dalje treba koristiti. Ako je to neugodan miris, onda u svakom slučaju morate koristiti glagol "osjetiti".
S kojim drugim glagolima riječ "miriše"
Pored riječi "osjećaj" s leksemima "aroma", "miris", ubrajaju se sljedeći glagoli:
- apsorbirati;
- ljubav;
- imati;
- objavljivanje;
- ne podnositi;
- ne prenosite.
Sam miris može negdje / negdje doprijeti ili prodrijeti, kao i podsjetiti na nešto, voljeti ili ne.
Kako prevesti izraz "miris" na drugim jezicima
Zanimljivo je da se na europskim jezicima s riječju "miris" najčešće koristi glagol "osjećaj": fr. "Sentir", engl. "Feel". Istina, ovdje treba napomenuti da ako engleski ne razmišljaju o tome kako čuti miris ili osjećaj, postoje i druge suptilnosti na svom jeziku. Zapamtite čak i glasovitu pjesmu Nirvane "Miris poput teen duh". Uostalom, "miris" znači doslovno "njuškanje", percipirajući ga za mirisom. Kako biste se prevodili? Ruski je ime? Doslovni prijevod je nemoguće, zar ne?
Na ukrajinskom jeziku postoje iste varijante kombinacija kao na ruskom. Na pozadini normalizirani izraz „vіdchuvati miris” u kolokvijalnom govoru i novinarstva može naći izraz „chuti miris” (doslovno, „čuti miris”).
Možda je sklonost percipiranju mirisa parfema kao glazbe karakteristična za mnoge slavenske narode.
Dakle, nedvosmislen odgovor na pitanje kako ispravno: miris se čuje ili osjeća, ne postoji. Službena norma je druga mogućnost, ali prva je prihvatljiva u razgovoru i profesionalnom govoru.
- "O onome što volim ruski jezik": esej na temu, preporuke
- Kako se čitaju engleske riječi? Je li teško naučiti engleski jezik?
- Što znači "hapnut": filološka analiza izražavanja
- Kao što stanovnici Penze nazivaju: za poznavatelje ruskog jezika
- Učimo ruski zajedno. Kako ispravno reći: "lažirati" ili "staviti"?
- Kako čarolija: napraviti ili stvoriti? Kako napisati: napraviti ili stvoriti?
- Novorođenče: stres. Točan izgovor riječi
- Kako pravilno pisati: Republika Bjelorusija ili Bjelorusija?
- Autorica rječnika ruskog jezika. Vrste rječnika
- Što je vokabular na ruskom i kako to karakterizira
- Kamen (frazeologija): značenje izraza
- Je li mu košulja bliža tijelu? Ruski kao strani jezik
- Kako napisati esej na ruskom jeziku: kratke preporuke
- Kako naučiti ruski jezik za strance? Najbolji udžbenik ruskog jezika za strance
- Kako napisati esej o temi "Ruski jezik" (USE)?
- Kako napisati riječ `nekako `?
- Ruski u suvremenom svijetu
- Nerazgovorljive suglasnike
- Kako je mirisna? Značaj, antonimi i interpretacija
- Suvremeni ruski jezik i njegova država
- Zabavna stilistika ruskog jezika