Značenje frazeologije "drži nos na vjetru" i primjere upotrebe

U pravilu, kad je osoba svjesna svih događaja - to je dobro. Ljudi o tome govore: "drži nos na vjetru". To je značenje frazeologije "držite nos na vjetru" i danas razmatramo dostupne primjere.

podrijetlo

važnost frazeologije kako bi nos bio na vjetru

Kao što možda pogodite, izraz je došao iz pomorskog rječnika. A ne suvremeni osvajači vodene površine, ali arhaične, kada čak i brodovi nisu imali motore, već plove. A onda "držite nos na vjetru" (značenje frazeologije će se razmotriti kasnije) imalo je nešto drugačije značenje. Sada govorimo o osobi koja ima suptilan osjećaj situacije i sposobna se brzo prilagoditi uvjetima koji se brzo mijenjaju. Istodobno, promet govora nema negativan sadržaj (o tome, također, malo kasnije). Pomorci prošlosti zadržali su brodski luk na vjetru i vješto koristili nepredvidivi vjetar.

vrijednost

U prethodnom odjeljku djelomično smo otkrili značenje frazeologije, ali sada moramo pričati o tome detaljnije.

Zapravo, ne samo klasici (Gogolj i Bulgakov MA), ali i obični građani nisu mnogo uslugu oportunisti i one koji vole i mogu manevrirati u promjenjivim okolnostima. No, na „držati nos prema vjetru” (phraseologism vrijednost objašnjeno u ovom poglavlju) ne karakteriziraju osobu negativno.

Postoji dobro poznata izreka: "Tko posjeduje informacije, posjeduje svijet." Dakle, u slučaju čovjeka koji drži nos na vjetru, svjestan je svih događaja. U svakoj organizaciji postoji takva osoba. Ako se obratimo klasicima sovjetskog kina isključivo zbog primjera, onda je Shurochka iz "Service Novela" upravo ono što nam je potrebno.

Istina, Shurochka, vjerojatno, nije vrlo punopravni primjer, jer onaj tko zna kako držati nos na vjetru, nekako koristi okolnosti u njegovu korist. Ali se događa da ljudi govore o takvoj osobi, čak i ako jednostavno posjeduje informacije i samo one.

Znači, značenje frazeologije "držite nos na vjetru" osvjetljava nas. Prelazimo dalje u sinonimnu ekspresiju.

"Drži ruku na pulsu" je sinonim

držati nos na vjetru značenje frazeologije



Na ono što je frazeologija Shurochka iz remek-djela E. Ryazanova savršeno točna, pa je onaj koji je dao naslovni odjeljak.

"Držite ruku na pulsu" znači biti svjestan svih događaja. A tu je čista znatiželja. Osoba koja drži ruku na pulsu života organizacije ili nekoga iz okoline pretjerano je znatiželjna. Ako malo preoblikujemo Viktora Tsoia: "On samo želi znati što se događa i gdje." A ako ne izgubiti iz vida vrijednosti phraseologism „držati nos u vjetar” i usporediti ga s vrijednosti „držati prst na puls” u izrazu, ispada da je sljedbenik prvi način djelovanja ima informacije, ali negdje u glavi razvija svoj plan primjene, a onaj tko voli osjećati da puls dobro voli činjenice čistom ljubavlju, za sebe.

Po povratku u Ryazanovskaya Shura, primjerice, nije jasno zašto je potrebno biti svjestan ne samo radnih odnosa među ljudima, ali i sve trač koji se prenosi usmenom predajom u ustanovi. Ipak, željno prati razvoj odnosa između zaposlenika i čak pokušava na neki način utjecati na taj proces.

Problem znatiželje i znatiželje u kontekstu dviju srodnih frazeoloških jedinica

frazeologiju kako bi nos bio na vjetru

Vrlo malo ljudi zna, ali postoji razlika između znatiželje i znatiželje. Znatiželja je kada sami ljudi ne znaju zašto im je potrebna ova ili ona informacija, ali imaju neku vrstu gladi i svrbeža od strane ogovaranja i činjenica.

Većina čitatelja vjerojatno će twistirati i reći: "Pa, ne, mi nismo takvi." Međutim, časopisi o životu slavnih osoba i dalje raspršuju ogromna izdanja.

Znatiželja je kad osoba zna točno zašto mu treba određene činjenice. Radi pravde, treba reći da sama informacija ne može biti prepoznata kao znatiželjna ili znatiželjna. Sve ovisi o primatelju i potrošaču. Na primjer, baka na ulazu zanima se AB osobni život. Pugacheva isključivo radi znatiželje, dosade. Druga stvar novinarka koji istražuje teme o kojima kolege pišu je znatiželja.

Čitač ogorčeno mogu vikati da nije vezano za predmet: .. „znači phraseologism” držati nos vrlo je čak vjetar”, a najizravniji kad imamo posla s nekim tko drži nos u vjetar, onda smo znatiželju i kada imamo onoga koji drži ruku na pulsu, pred nama je čista i jednostavna znatiželja.

Konačno, potrebno je sažeti. U ovoj frazeologiji nema ništa loše ili uvredljivo. Njezino značenje nema nikakve veze s prezirnom riječju "oportunistički". Naprotiv, kada ljudi kažu da netko drži nos na vjetru, u tome ima neke pohvale.

Frazaologija "držite nos na vjetru" bila je temeljito istražena i rastavljena. Nadamo se da čitatelj nije samo naučio značenje, značenje i podrijetlo izraza, već je i sam naučio nešto novo.

Dijelite na društvenim mrežama:

Povezan
Izreke o vjetruIzreke o vjetru
"Bijela vrana": značenje frazeologije. Tko se može nazvati crnom ovcama?"Bijela vrana": značenje frazeologije. Tko se može nazvati crnom ovcama?
"Voda ne ulijeva": značenje frazeologije i primjeri njegove uporabe"Voda ne ulijeva": značenje frazeologije i primjeri njegove uporabe
"Zatvorite pojas": značenje frazeologije i primjere njegove uporabe"Zatvorite pojas": značenje frazeologije i primjere njegove uporabe
"Kuhati s bijesom": značenje frazeologije i primjeri upotrebe"Kuhati s bijesom": značenje frazeologije i primjeri upotrebe
"Pad u more": značenje frazeologije, sinonima i primjere korištenja"Pad u more": značenje frazeologije, sinonima i primjere korištenja
Značenje frazeologije `kovčeg je upravo otvoreno`, povijest njezina porijeklaZnačenje frazeologije `kovčeg je upravo otvoreno`, povijest njezina porijekla
Značenje frazeologije "na pljevu nije prevareno". Njeno podrijetloZnačenje frazeologije "na pljevu nije prevareno". Njeno podrijetlo
Značenje frazeologije "iz leta da napravim slona". Je li vrijedno pretjerivati?Značenje frazeologije "iz leta da napravim slona". Je li vrijedno pretjerivati?
Značenje frazeologije "kako je arshin progutao" i njegovo podrijetloZnačenje frazeologije "kako je arshin progutao" i njegovo podrijetlo
» » Značenje frazeologije "drži nos na vjetru" i primjere upotrebe
LiveInternet