Dijalog na engleskom jeziku: osnovne fraze i primjeri njihove upotrebe
Učenje stranog jezika trebalo bi se održati u kompleksu: čitanje knjiga i novina, gledanje televizijskih emisija, pisanje eseja i pisama, govornički govor. Kato Lomb - prevoditelj, poliglot, majstor 16 jezika, od kojih većina svladava samostalno, izjavio je da se jezik može usporediti s utvrdom, koja se mora napadati s različitih strana. To je, osim rada na gramatskim udžbenicima, također važno čitati tisak i fikciju, komunicirati s predstavnicima drugih zemalja, slušati pjesme i gledati strane filmove u izvorniku. Dijalog na engleskom ili nekom drugom stranom jeziku - sastavni dio kvalitetna nastava.
Kako naučiti nove riječi i fraze?
Na svakom jeziku postoje određeni govor klice i značajke kombinacije riječi. Mnogi čine pogrešku u pamćenju samo popisa pojedinih leksičkih jedinica. U budućnosti mogu postojati problemi u komunikaciji zbog nemogućnosti kombiniranja riječi i rečenica. Proces ovladavanja jezikom bit će puno lakši ako najprije više pazite na kombinacije riječi i fraze. Novi rječnik se bolje pamti ako se koristi u razgovoru. Jedan od učinkovitih načina da naučite informacije i naučite tečno govoriti na stranom jeziku jest sastaviti dijalog u svakom od predmeta na engleskom ili na nekom drugom jeziku. Veza između obrazovnog procesa i praktičnih aktivnosti značajno će povećati šanse za učenje gramatike i rječnika u najkraćem mogućem roku.
Sljedeće su neke teme, fraze od kojih su najčešće uključene u dijalog na engleskom: poznanik, pozdrav, etiketa.
Pozdrav i oproštaj
Bilo koji razgovor počinje s pozdravom i završava riječima oproštajne. Stoga je važno znati najmanje barem što vam omogućuje da pitate kako su stvari s drugom osobom i odgovorite na takvo pitanje. Postoji nekoliko osnovnih fraza i fraza za ovaj slučaj.
fraza i prijevod | komentar | primjer |
Pozdrav, hi, hej! Pozdrav! | Neformalni pozdrav, najčešće se koristi u komunikaciji s prijateljima i obitelji. | Bok, Ben! Drago mi je što vas vidim! Pozdrav Ben! Lijepo je vidjeti te! |
Dobar dan (ili poslijepodne, večer, noć). Dobro jutro (ili dan, navečer, laku noć). | Uobičajeni pozdrav. | Dobro jutro, gospodine Perkins. Lijep dan, zar ne? Dobro jutro, gospodine Perkins. Lijep je dan, zar ne? |
Zbogom, oproštaj. Bye, bye. | Često korištene riječi | Bye bye, John, vidimo se kasnije. "John, vidimo se poslije." |
Kako to radiš? | Najčešće je prevedeno kao "hello", "dobar dan". | - Pozdrav, dragi moj prijatelj! - Pozdrav, dragi moj prijatelj! |
Kako si? - Kako je vaša kći (sin, majka itd.) - Vrlo dobro. Nije loše. - Vrlo dobro, nije loše. | Jednostavne fraze koje vam poučavaju kako su stvari s osobom ili njegovim rođacima, prijateljima i poznanicima. | - Dobro jutro, gospodine Brown. Već dugo nisam vidio tvoju obitelj. Kako su vaša djeca? - Dobro jutro, gospodine Brown. Već dugo nisam vidio tvoju obitelj. Kako su vaša djeca? |
poznanik
Prilikom susreta s novom osobom u pravilu se postavljaju jednostavna pitanja o imenu, profesiji, domovini i mnogim drugima.
Ovdje se daje mali broj fraza, koje treba naučiti, počevši proučavati. Ovo je nužan minimum za poznanstvo i komunikaciju, koji se može nadopuniti drugim izrazima.
fraza s prijevodom | primjer |
Koji je vaš (njezino) ime? - Kako ti (njezino) ime? Moje ime je ... - Moje ime je ... | Tko je ta cura? Kakvo je ime? "Tko je ta cura?" Kakvo je ime? |
Koliko imaš godina (je ona, jeste)? - Koliko ti je godina? | Koliko je star tvoj najbolji prijatelj? "Koliko je godina tvoj najbolji prijatelj?" |
Gdje ti (radi li ona, živi li? - Gdje živite (ona, ona živi)? Ja živim ... živim ... | Gdje živi tvoj brat? "Gdje živi tvoj brat?" |
Govorite li (španjolski)? - Govorite (razumijete) na španjolskom? Govorim (malo) španjolski. - Govorim malo španjolskog. | - Jeste li vidjeli novu djevojku? Bit će u našoj školi. Ona je iz Francuske. - Jeste li vidjeli novi? Studirat će u našoj školi. Ona je iz Francuske. |
Koja je vaša (njezina) nacionalnost? - Tko si ti (ona, ona) prema državljanstvu? Ja sam talijanski (američki, australski, ukrajinski, ruski itd.) - ja sam talijanski (američki, australski, ukrajinski, ruski). | - Koja je njegova nacionalnost? - Tko je on po nacionalnosti? |
Gdje radite? "Gdje radite?" Ja sam učitelj (student, činovnik, inženjer, odvjetnik, programer, pijanist, skladatelj, glumac, taksist, uredski čistač). - Ja sam učitelj (student, činovnik, inženjer, odvjetnik, programer, pijanist, skladatelj, glumac, taksist, čistač). | - Gdje ona radi? - Gdje to radi? |
hvala
Polenost je sastavni dio komunikacije. Čak i za one koji tek počinju učiti jezik, dijalog na engleskom jeziku trebao bi sadržavati jednostavne izraze prikazane u nastavku.
fraza i prijevod | nema komentara | primjeri upotrebe |
Hvala, hvala. Hvala ti | Najlakši način izraziti zahvalnost. | Hvala ti na sm. jer dolazi tako brzo. Hvala vam za sve (za dolazak tako brzo, za dar). |
Cijenim (to, vaša pomoć itd.) Cijenim (vaša je pomoć) | Često korišteni izraz. | Helen cijeni njihovu pomoć. Elena cijeni njihovu pomoć. |
Dobrodošli ste, ne mislite ništa o tome, uopće ne, bez zahvalnosti, bez problema, bez problema, nemojte to spominjati. Uopće, nemojte biti zahvalni. Zadovoljstvo je bilo moje, bilo mi je zadovoljstvo Sa zadovoljstvom, ovo je moja radost. | Česti odgovori na izraz zahvalnosti, čiji su ruski ekvivalenti fraze "ne za ništa", "molim". | - Zahvalan sam ti! - Zahvalan sam ti! - Nemoj mi zahvaliti, zabavno mi je. |
Vrlo sam Vam zahvalan (zahvalan). Vrlo sam vam zahvalan. | Još jedan način izraziti zahvalnost. | Moj prijatelj je zahvalan njoj. "Moj prijatelj joj je zahvalan." |
žaliti
Sposobnost traženja oprosta je još jedan aspekt etikete, koji je važno svladati.
riječi i prijevod | nema komentara | primjeri |
Oprostite. Žao mi je, žao mi je. | Koristi se kao isprika unaprijed, kada se trebate ispričati sugovorniku za pitanja, komentare ili zahtjeve koji će uslijediti. To je pomalo način pokretanja razgovora, privlačeći pažnju sugovornika, a ne ispriku. | Odbaci me, gospodine, mogla bih doći do postaje. Oprostite (žao mi je), gospodine, možeš li mi reći kako da dođem do postaje? Oprostite, ali griješite. Žao mi je, ali griješite. Oprostite, možete li otvoriti one prozore? Žao mi je, možete li otvoriti one prozore? |
Žao mi je, žao nam je, žao nam je. Žao mi je, žao mi je. | Ispričavamo se zbog neugodnosti, loših djela i ostalih neugodnih trenutaka. | Žao mi je. Moja kći je slomila tu kinesku vazu. Oprostite, moja je kći to slomila Kineska vaza. Žao nam je zbog toga. Žao nam je što se to dogodilo. |
pardon, Žao mi je. | Najčešće se koristi kada govornik nije čuo riječi sugovornika. Izraženo ispitivanjem intonacije. | Pardon, nisam uhvatio (propustio sam, nisam dobio) svoje posljednje riječi (većina tvojih riječi). Žao mi je, nisam uhvatio posljednje riječi (većinu riječi). |
Oprosti mi. Žao mi je. | Ovaj izraz ima snažno značenje i koristi se samo u slučajevima gdje je to potrebno izvinjavati Za štetu nanesenu na velikoj skali. Na primjer, izdaja, | Molim te, oprosti mi ako možeš. Molim te, oprosti mi ako možeš. |
Sve je u redu. To je u redu. - Sve je dobro, ništa. Ne brinite zbog toga. - Ne brini, ne brini. | To se može čuti kao odgovor na ispriku. | - Oh, jako mi je žao. - Oh, jako me žao. |
Svaki jednostavan dijalog na engleskom jeziku uključuje nekoliko gore navedenih fraza.
Primjer dijaloga
Pomoću jednostavnih i najčešćih izraza koji uključuju engleski jezik za početnike, dijaloge, dok se znanje produbljuje, možete dodati nove riječi.
Engleska verzija | prijevod |
- Pozdrav! Kako si? Vidio sam te jutros s mojom sestrom. Kako se zoveš? | - Pozdrav! Kako si? Vidio sam te sinoć s mojom sestrom. Kako se zoveš? - Pozdrav! Pa, hvala ti. Sjećam te se. Moje ime je Angela. I ti? - To je lijepo ime. Ja sam Monica. Ne živim daleko odavde. I ti? Gdje živite? - Živim u toj kući. - Jeste li iz Španjolske? - Ne, ja sam iz Francuske. - Gdje radite? - Ja sam student. Studij stranih jezika. - Oh, sjajno je! - Žao mi je. I sad moram ići. Drago mi je što sam vas upoznala. Vidimo se kasnije. - Lijepo vam je i susresti se. Bye. |
Pomoću jednostavnih izraza sasvim je moguće komunicirati na razini kućanstva. Govorni engleski u dijalozima jedan je od najboljih načina da se navikne na novi jezik. Važno je ne samo učiti veliki broj riječi i razumjeti gramatiku, već i naučiti kako primijeniti znanje stečeno u praksi.
- Koja je metodologija podučavanja stranih jezika?
- Kako se čitaju engleske riječi? Je li teško naučiti engleski jezik?
- Zašto nam je potreban engleski? Engleski učitelj, vokabular
- Prosovi radio na engleskom jeziku
- Kako podučavati dijete da čita engleski kod kuće?
- Samostalno učenje talijanskog jezika
- Turski jezik. Turski za početnike
- Sve riječi na engleskom jeziku i njihove kombinacije
- Prijateljstvo na engleskom jeziku: pravilna konstrukcija i korisne fraze
- Koliko možete naučiti engleski od nule? Tečajevi engleskog jezika za početnike
- Kako naučiti razumjeti engleski jezik - praktične preporuke, pravila i povratne informacije
- Tko proguta poliglot? Što je to ili tko je to?
- Kako odabrati knjige na francuskom za početnike?
- Načini formiranja riječi na ruskom jeziku
- Izravni i neizravni govor na engleskom jeziku
- Učinkovito učenje stranih jezika
- Engleski izgovor, osnove i savjeti.
- Osnovne vrste pitanja na engleskom jeziku
- Izravno i prenosivo značenje riječi ili zabavna igra riječi
- Koliko brzo mogu naučiti engleski jezik? Lako je!
- Koliko riječi su na engleskom? Koliko riječi se govori na engleskom?