Как выучить иероглифы? Как быстро выучить китайские иероглифы?
Многие люди не решаются начать учить китайский язык из-за письменности, настолько она сложна. И если вопрос о том, как выучить японские иероглифы, не стоит, поскольку в Стране восходящего солнца хотя бы есть алфавит, то у самого многочисленного в мире народа его нет. И это весьма усложняет задачу. А может быть, есть какой-то секрет запоминания иероглифов?
Об изучении китайского языка
В последние годы экономика КНР быстро набирает обороты, страна сближается с Западом, да и общая глобализация оставляет свой отпечаток. Это отражается и в тяге к знаниям и лингвистике - многие люди хотят изучать китайский язык. Но большинство желающих мигом теряют интерес, когда понимают, какие трудности их ждут. Казалось бы, неужели так уж сложно выучить язык, который знает больше миллиарда людей?
Во-первых, в китайских словах нет ударений, их заменяют тоны, имеющиеся для каждого слова. В мандаринском диалекте их 4 (и пятый нейтральный), и путать их нельзя - так можно совершенно поменять смысл высказывания.
Во-вторых, это иероглифы. Отсутствие хоть какой-то буквенной системы просто ужасает. Нельзя написать слово, даже зная, как оно звучит. Нельзя прочесть его и догадаться о переводе, даже если оно перед глазами. Здесь работает только комплексный подход - именно поэтому этот язык так сложен для людей, не родившихся в КНР.
Но есть и плюсы: сравнительно простая грамматика, прямой порядок слов, никаких проблем с синтаксисом, элементарная пунктуация. Но компенсируют ли эти достоинства те сложности, с которыми придется столкнуться, думая, как запоминать иероглифы? А ведь есть еще и некоторые другие особенности.
История письменности
Самым первым известным способом передачи речи, отличным от устного, в Китае служил узелковый метод. Позднее появилась письменность на основе пиктограмм, позднее трансформировавшаяся в иероглифику.
Часть знаков до сих пор четко ассоциируется с обозначаемыми ими понятиями. Другие иероглифы развились и приобрели современный вид на другой основе и под влиянием иных факторов. Эволюция китайского языка продолжается, этот процесс происходит в том числе и за счет реформ, инициируемых правительством.
Пиньинь
Китайцы весьма трепетно относятся к своей культуре, а потому нововведения в языке, облегчающие его понимание для иностранцев, приживаются с большим трудом. Одним из таких серьезных изменений последних десятилетий стал так называемый пиньинь - своеобразная система транскрибирования на латинице, позволяющая прочесть иероглиф, даже не зная его значения. С ней знаком каждый студент, который начинает учить язык, поскольку каждый иероглиф поначалу сопровождает его расшифровка. Впрочем, к появлению у китайцев на самом деле используемого алфавита это не приблизило, пиньинь в жизни практически не применяется.
До того как выучить иероглифы, нужно узнать, как они читаются и каким тоном. Здесь и поможет пиньинь, который даст понимание, как должно звучать то или иное слово.
Иероглифика
Еще одно из последних изменений, введенных в китайский язык, - упрощение письменности. Да-да, именно так! Раньше написание многих иероглифов было значительно сложнее по сравнению с тем, что используется в языке сегодня. Впрочем, большинству студентов просто не с чем сравнить, а потому не стоит понапрасну думать об этом. Каждый, кто взялся за китайский язык, каждый день думает, как выучить китайские иероглифы. Ответ сложен и прост одновременно - постоянно практиковаться.
Иероглиф - это не буква и не слово. Это, скорее, понятие или слог. При этом одно слово может состоять как из одного, так и из нескольких иероглифов, которые поодиночке не будут значить ровным счетом ничего. Так что выстраивать изучение нужно очень умно, подход должен быть комплексным.
Дело в том, что помимо того, что необходимо запомнить, как выглядит этот самый значок, нужно еще и уметь его писать, притом правильно. Иероглифика имеет весьма строгие правила относительно того, в каком порядке на бумаге должны появляться элементы и черты. Поэтому, запомнив, как правильно пишется то или иное слово, стоит попрактиковаться. Да, придется взять в руки ненавистные со школы тетрадки. Более того, придется в них устроить прописи. До того, как получится красиво, придется корпеть над бумагой. А там, может быть, и не придется думать над тем, как запоминать иероглифы - это выйдет само собой. Главное - не останавливаться на достигнутом.
Ключи
Еще одна особенность китайского языка - наличие в нем системы специальных знаков. Их называют ключами, и они выполняют очень важную роль: зачастую они определяют звучание слога или слова, а также могут подсказать его значение. Кроме того, в том числе и с их помощью создаются словари китайского языка.
Ключей не так уж много - 214, что по сравнению с количеством иероглифов, необходимых для свободного общения (около 5 тысяч), кажется и вовсе ничтожным. Радикалы, как их еще называют, как правило, располагаются в верхней или левой части знака, их может быть даже несколько. Их важно знать, поскольку это поможет понять, как выучить иероглифы.
Методики
Сразу следует сказать, что изучение должно быть комплексным: чтение с тонами, написание, значение и употребление во фразах. Все это поможет сразу интегрировать новые понятия в уже существующие знания о языке.
И все-таки камень преткновения здесь состоит в том, как выучить иероглифы. Основная проблема состоит в том, что для человека, привыкшего к алфавитному письму, они совершенно абстрактны и не вызывают никаких ассоциаций. Это и следует исправить, подключив свои знания о вышеупомянутых ключах. Например, иероглиф "чай" состоит из трех радикалов: "трава", "человек" и "дерево". Можно связать эти понятия с прямым значением слова и найти для себя яркую ассоциацию. Это поможет даже тем, кто не обладает хороший памятью.
Универсального метода того, как быстро выучить китайские иероглифы, к сожалению, нет. Это требует серьезных трудовых и временных затрат. Помимо способа комплексного восприятия понятия, уже несколько десятилетий множество студентов, помимо всего прочего, используют банальную зубрежку - постоянно прописывают иероглифы, чтобы не забыть их. В конце концов, каждый методом проб и ошибок находит свой собственный способ, который помогает закрепить письменность без алфавита в памяти. Главное здесь - упорство, китайский язык и лень просто несовместимы. Так что стоит взять себя в руки, подумать и определиться, как выучить иероглифы.
Практика
В любом деле важно постоянное закрепление пройденного материала. Знания, которые не используются, становятся мертвым грузом и постепенно забываются. Такого быть не должно, обучение должно быть активным. В идеале заниматься китайским языком нужно каждый день по несколько часов. И тогда через несколько лет можно будет претендовать на свободное владение им. А если хочется просто узнать основы, чтобы можно было строить простые диалоги, достаточно уделять внимание своим навыкам каждый день хотя бы по чуть-чуть. А вдруг однажды обнаружится, что больше не надо думать, как выучить китайские иероглифы?
- Енохианский язык - подарок ангелов
- Польский, китайский, навахо или венгерский? Какой самый сложный язык в мире?
- `Соленый` язык: в чем особенности?
- Как легче выучить таблицу умножения вашему ребенку?
- Китайские иероглифы. Тату и их значение
- Как прокалывать язык: описание процедуры, уход и не только
- Борьба за первенство: какой самый красивый язык
- Как Стим перевести на русский язык? Есть ответ!
- Что такое иды в `Майнкрафте`?
- Иероглифы для ников и их настройка
- DC Universe Online: как сделать русский язык в игре?
- Как изменить язык в `Скайрим`, и зачем это нужно?
- Популярные фамилии во всём мире
- Пословицы о русском языке - их богатая история и происхождение
- Что такое иероглифы, и что они означают?
- Японская азбука: хирагана и катакана
- Транскрипция английского языка. Английский язык - транскрипция на русском
- Эсперанто - что это? Международный язык эсперанто
- Числительные на английском языке
- Эсперанто - это интересно! История и особенности уникального языка
- О том, как выучить французский язык самостоятельно