Korejski fraze s prijevodom i transkripcijom. Korejske riječi. Osnovne korejski izrazi za komunikaciju
U suvremenom svijetu, korejski jezik sve više postaje popularan i među ljudima koji žele lingvistiku, a među redovnim putnicima. I nije slučajno: oštar razvoj Južne Koreje potvrdio je svoj položaj u tehnološkim i zabavnim sferama. Osim toga, između Rusije i "zemlje jutarnje svježine" postoji bezvizni režim koji znatno širi turističke granice.
sadržaj
Posjetite Južnu Koreju barem jednom u svom životu. A kako biste se osjećali što je udobnije u nepoznatom okruženju, u ovom su članku prikupili najpopularnije izraze na korejskom jeziku s prijevodom. Naučit ćete ispravan pozdrav, možete podržati mali razgovor na temama na dužnosti i naučiti pravilno kupovati.
Pozdrav na korejskom
Koreani uvijek posvećuju veliku pažnju na ono što je prvi dojam novog prijatelja. Političnost i hijerarhija dobi igraju važnu ulogu u korejskoj kulturi. Ti kao stranac ne treba obratiti pozornost na karakteristike hijerarhije dobi (barem u početku). Biti pristojan je glavni zadatak! Korejske riječi i fraze mogu se podijeliti na službene i kolokvije, ovisno o statusu sugovornika i vašem odnosu. Preporučeni su razgovorni izrazi s bliskim prijateljima, ali službeni su prikladni za svaku prigodu.
Dobro došli! - 안녕하세요! - Annen`hasee!
Dobar dan! - 안녕하십니까! - Annen`haschennik!
Laku noć. " - 잘 자요. - chal jayo
Pozdrav! - 안녕! - Annen!
Kako to radiš? - 잘 지냈어 요? - Gul od jinetsea?
Kako si? - 어떻게 지내 십니까? - Izlazak gineeshtnikik?
Moje ime je ___. - 저는 ___ 이에요 / 에요. - župan ___ njezin / nj
Lijepo vas upoznati. - 만나서 반가워요. - mannaso pangauoyo
Doviđenja. - 안녕히 계세요. - annegy keseo (ako napustite i ostaje sugovornik)
Do sada! - 안녕! - Annen!
Zapamtite: osim prijevoda, korejski izrazi dani su s transkripcijom. Tijekom izgovora pokušajte zaboraviti na oštrinu svojstvenu ruskom jeziku i izgovoriti sva slova mekša nego obično.
Koristan korejski izrazi i riječi za komunikaciju
Ne razumijem. - 나 몰 에 개 습니다. - na muregesymnida.
Govoriš ruski? - 러시 어 말아요? Grove grouse?
Ne govorim o nazivu jezika_. - 저는 ___ 말 못해요. - honein ___ mal motie
Molimo (molim). - 제발. - chebal
Molimo (odgovorite na zahvalnost). - 괸 자나요 - kuenchane
Hvala ti. - 감사 합니다. - kamsahamnida
Hvala ti. - 고맙습니다. - koumapsymnida
Da. - 네. - ne
Da. - 에. - npr
Ne, nije. - 아니요. - bilo tko
Oprostite. - 죄송 합니다. - chueson`amnida
Gdje mogu naći WC? - 화장실 이 어디에 는데? - Hvajjan`chori odedende?
Koliko je sati? - 지금 몇시 입니까? -chig mietshiminikka?
Bolesna sam / bolna sam. - 나 아파요. - na apayu
Sada. - 지금. - chigym
Prije. - Zatvori. - nijansa
Jutro. - apartman. - Azhim
Noć. - 밤. - bam
Smještaj u hotelu
Tražite li način rezervacije sobe u Južnoj Koreji? Izaberite između poznatog turističkog mjesta u centru grada i ustanove u tradicionalnom nacionalnom stilu? U tom vam će vam pomoći korejski izrazi za komunikaciju s zaposlenicima hotela.
Moram rezervirati sobu. - 내가 보유 해야. - nega puyehai
Želio bih rezervirati hotelsku sobu. - 내가 예약 하고 싶은데요. - NEGA YEYAKHAGO SHIPYNDEYO.
Imate li slobodne sobe? - 방 있습니까? - Ban `Issy-mnicka?
Koliko košta jednokrevetna / dvokrevetna soba? - 한 사람 / 두 사람당 방이 얼마 입니까? - khan saram / tu saramdan `ban`gi olmainimnik?
Postoji li soba u sobi ___? - 그 방 에는 ___ 이 있습니까? - gy ban`genin ___ i issymnikkka?
... listovi? - ... Dvokrevetna soba / Kupaonica - Chimdabo / Chimde Shchikh?
... Kupaonica? - ... 화장실? - huajan`gschil?
... telefon? - ... 전화기? - johnhugi?
... TV? - ... zalazak? - Thibi?
Želim sobu s kupaonicom. - 목욕 과 방. - može `
Napravio sam vaš broj narudžbe. - 네 방 에 지시. - ne ban`ge guske
Mogu li najprije pogledati broj? - 방 을 먼저 봐도 되겠습니까? - ban`gil monjo bao dou gessimnikkka?
Imate li broj ... - ... 방 있습니까? - ban`g issymnkka?
... tiše? - Više detalja ... - do Choen`ghana
... više? - Više ... - prije khyn
... sredstvo za čišćenje? - Više ... - do kekkektana
... jeftinije? - Više ... - za ssan
Pa, ja ću uzeti ovaj broj. - 좋습니다, 그것 으로 하겠습니다. - chosymnida, kygoshiro hagessymnida.
Zaustavit ću se za ___ noći. - ___ 밤 묵 겠습니다. - ___ bam mukgesymnida.
Prihvati narudžbu. - 주문 을 받아. - Chumunyl banda
Tipping. - 도움말. - doommal
Želio bih vratiti račun. - 그 법안 에 지불 하고자 하는. - gy pobane zhypulhagochzhahanyn
Putovnicu. - Ulaznice. - yeguon
Soba / soba. - soba. - zabrana
Molim vas, očistite moju sobu. - 방 을 청소 해 주십시오. - ban`gil chon`souha chuschishchio.
Idemo na izlet shopping
Južna Koreja je poznat po cijelom svijetu za svoje shopping i ugodne cijene. Za ugodne šetnje lokalnim trgovinama, a ne zasjenjenoj jezičnom barijerom, pripremili smo sljedeće korejske fraze:
Koliko košta? - 얼마나 요? - Olmaneo?
Imate li ovu stvar moje veličine? - 이것 으로 제 사이즈 와 맞는 것 것? - igosyro che saijyua ma`nyn goth issymnikkka?
Previše je skupo. - 너무 비쌉니다. - Pissnamid Nom
Previše. - Zatvori. - škare
Jeftini. - 싼. - Ssan
Ne mogu si to priuštiti. - 그것을 살 여유 가 없습니다. - kygosyl sal yoyuga opsymnida
Čini se da me ismijavaš. - 속이지 마세요. - sudija masi
Pa, ja ću ga uzeti. - 좋습니다, 사 겠습니다. - chosymnida, sageessymnida
Mogu li dobiti paket? - 가방 을 살 수 있습니까? - kaban`gil sals su susymnikka?
Imate li isporuku? - 발송 합니까? palson`hamnikik?
Trebam ... - 저는 ... 이 필요 합니다 - chonin ... i phirahamnida
... pasta za zube. - ... u redu. - chyyak
... četkica za zube. - ... 칫솔. - chicissol
... tamponi. - ... 탐폰. - Thapphon
... sapun. - .... - binu
... šampon. - ... 샴푸. - šampon
... analgetik. - ... 진통제. - Chinton`ge
... Aparat za brijanje. - ... 면도기. - Myeongdogs
... suncobran. - ... 우산 - usan.
... Baterije. - ... 건전지 - gonchonge
Kada zatvorite? - 언제 닫 습니까? - Onge tadsymnikka?
Prihvaćate li kreditne kartice? - 신용 카드 받으 십니까? - shkinen `khada pasyshtnicnikka?
Objedovanje u restoranu i kafiću
U Južnoj Koreji, bogata tradicionalna kuhinja, koja se temelji na začinjenoj hrani i velikom izboru mesa. Koreani vole ne samo jesti puno, nego i puno razgovarati o hrani. Koristeći sljedeće korejske riječi i fraze, možete lako rezervirati svoj ručak u bilo kojem lokalnom restoranu ili kafiću:
Stol za jednu / dvije, molim. - 한 사람 / 두 사람 테이블 부탁 합니다. - khan saram / tu saram taeibyl poshakamnida.
Mogu li pogledati izbornik, molim vas? - 메뉴 를 봐도 되겠습니까? - manuyler buado zbogckessymnik?
Ja sam vegetarijanac. - Prijavite se. - cheshon cheshchikujuichaimid
Ne jedem svinjetinu. - Napomena: Suradnja s korisnikom. - counon duedjigogiryl mokgi ansymnida
Ne jedem govedinu. - Napišite komentar i pročitajte 않습니다. - chonin sogogiryl mokgi ansymnida
Jela za fiksnu cijenu. - 정가 음식. - kočijaš čunga
Doručak. - Jednokrevetna soba. - acchim niša
Ručak. - 점심 식사. - oni koji se nasmiješi morskim psima
Čaj. - 차. - cha
Večera. - 저녁 식사. - gnochek
Želim ___. - 저는 ___ 을 원합니다. - žalio ¬ l wonhamnida
Meso. - Vidiš. - Gogi
Goveđi. - Upozorenje. - sogogi
Svinjetina. - 돼지 고기. - Duelisti
Ham. - 햄. - Ham
Bacon. - 베이컨 / 삼겹살. - bei-khon / samhepsal
Kobasica. - 소세지. - SOSEGI
Kokoš. - Mjesto / mjesto. - talgogi / chhikkhin
Jaja. - 달걀 / 계란. - talgyal / kieran
Plodovi mora. - 해물. - hemul
Riba. - 생선. -sen`son
Škampi. - 새우. -seu
Rak rakova. - Ubij. - Kesal
Mliječni proizvodi. - 유제품. - yujaphum
Mlijeko. - 우유. - th
Krema. - 크림. - khyriim
Sir. - 치즈. - schiji
Ulje. - 버터. - Botejo
Jogurt. - 요구르트. - jogurt
Juha. - 국물. -kugmul
Svježe povrće. - (신선한) 야. - (shinsonhan) yachhe
Svježe voće. - (신선한) 과일. - (shinsonhan) guanyl
Salata. - U redu. - seldoys
Kruh. - 빵. - ppn `
Rezanci. - 국수. - kugsu
Sl. - 밥. - bap
Mogu li dobiti čašu ___? - ___ 한 잔 주 시겠습니까? - Khan jan juschigessymnikka?
Mogu li dobiti šalicu ___? - ___ 한 컵 주 시겠습니까? - Khan khop dzhuschigessymnikka?
Mogu li dobiti bocu ___? - ___ 한 병 주 시겠습니까? - Khan ben `jushchigessimnikka?
Kava. - 커피 - khopi
Sok. - 주스. - jusses
Voda. - 물. - mazga
Pivo. - 맥주. - makju
Crveno / bijelo vino. - Uređaj / 화이트 와인. - rada / waithi wain
Mogu li ___? - ___ 을 / 를 좀 주 시겠습니까? - ___ l / ryl chom dzhuschigessymnikka?
Soli. - 소금. - cozum
Crni papar. - 후추. - huchhu
Umak. - 양념 / 소스. - yang`nyam / soussy
Oprostite, konobar? - 여기 요? - Yeogie?
Učinio sam. - 다 먹었 습니다. - Da mococsumnid
Bilo je vrlo ukusno. - 맛 있었습니다. - mashchissussymnida
Molim vas, uzmite ploče. - Obavijestiti naselje. - chomshchiril chihuodzhushchshchio
Račun, molim te! - 계산서 부탁 합니다. -kyesanso puthakamnida
Pijenje u šanku
Sjećaš se, razgovarali smo o činjenici da Koreani vole jesti? Vole još piti! Sigurno ste barem čuli za soja - korejsko tradicionalno alkoholno piće koje podsjeća na rusku votku, ali s manjim udjelom etilnog alkohola. Osim soyju, u barovima i trgovinama uvijek možete naći širok izbor pića i, što je najvažnije, jeftino za cijenu.
Služiš li alkohol? - │ 팝 니 니 니? - Sul pahabnik?
Pivo / dvije pive, molim vas. - 맥주 한 / 두 병 부탁 합니다. - makju han / tu ben `putahamknida
Čaša crno / bijelog vina, molim. - Usprkos tome / 백 포도주 한 잔 부탁 합니다. - chok / povratak pshodoju khan jan putahamknida
Jednu bocu, molim. - 한 병 부탁 합니다. - khan ben `putakhamnid
Soju. - 소주. - sodju
Viski. - 위스키 - higijenske у
Votka. - Učitavam. - Bodikha
Rom. - 럼. - rum
Cola. - 콜라. - kholla
Imate li grickalice? - 안주 있습니까? - Ajsu issymnkka?
Još jedan, molim te. - 한 개 더 부탁 합니다. - khan geh do putakhamnid
Romantične riječi i fraze o ljubavi
Bonus prema izrazima koji su već izraženi, pripremili smo lijepe fraze na korejskom jeziku, što će vam pomoći izraziti vaše osjećaje u najromantičnijim trenucima putovanja.
Lijepa. - 예쁘다. - test
Par. - Zauvijek. - Yonin
Skupo / skupo. - Turneju. - ebanovina
Djevojka (u paru). - 여자 친구. - Ejacitiraju
Tip (u paru). - 남자 친구. - Namjachin
Datum. - 데이트. - dejan
Slijepi datum. - slika. - mitkhin `
Angažman. - 약혼. - Yakgon
Vjenčanje. - 결혼. - keron
To je ljubav na prvi pogled. - 우린 서로 첫눈 에 반 했어요. - urin soro chhonune banesso
Hoćete li biti moja djevojka? - 내 여자 친구 가 되어 줄래? - ne yojachinguga duojojulle?
Hoćete li biti moj dečko? - 내 남자 친구 가 되어 줄래? - ne namdzhachinguga duojojulle?
Hoćeš li izaći sa mnom na datum? - 나랑 사귈 래요? Naran `saguillayo?
Volim te. - 사랑 합니다 - saran`hamnid
Poludim se zbog tebe. - 당신 에게 반 했습니다. - tanschinage baessumnida
Hoćete li se udati za mene? - 저랑 결혼 해 주세요? - koran `korone juseyo?
Nemojte se bojati koristiti strani jezik. Koreani će cijeniti vaše napore
U Južnoj Koreji turisti su uvijek dobrodošli, a posebno oni koji pokušavaju naučiti što više koreanske kulture. Ako pokušate razgovarati s mještanima koristeći gore navedene korejske fraze, sigurno će vas podići u očima drugih.
Usput, mali savjet: pokušajte iskoristiti što je moguće manje gesta, jer u azijskim zemljama često imaju potpuno drugačije značenje.
- Što je religija u Koreji?
- Egzotični aperitiv kimchi na korejskom: recept
- Recept za korejske mrkve. Kod kuće - još više ukusna!
- Krastavci na korejskom - to je vrlo ukusno
- Mrlji i hrskavi mrkve u korejskom za zimu: recept za korak po korak kuhanje
- Pozdrav na različitim jezicima svijeta
- "Bili smo zdravi!": Važnost pozdrava u suvremenom društvu
- Korejski crossover i SUV-ovi su izvrsna opcija
- Korejski kozmetika Innisfree: recenzije
- Korejski marki automobila: pregled
- Za Južnu Koreju je li stanovništvo teret ili nužnost?
- Recepti od mrkve za korejski
- Korejski recept kupusa: ukusni snack za sve prigode
- Korejski jezik od početka: gdje početi?
- Jedinstvene korejske frizure: koje su njihove karakteristike?
- Korejski hijeroglifi i njihovo značenje
- Lee Son Mang prvi je predsjednik Južne Koreje
- Japanski fraze s prijevodom: popis, značajke i zanimljive činjenice
- Veleposlanstvo Koreje u Moskvi: adresa, telefon i fotografija
- Korejski nacionalni kostim: opis. Korejska kultura
- Korejski osvojio. Povijest i osnovne informacije o južnokorejskoj valuti