Crkvenoslavenski jezik: povijest, značenje i mjesto u suvremenom svijetu

Crkvenoslavenski je tradicionalni jezik bogoslužja koji se koristi u pravoslavnim crkvama u Rusiji, Bugarskoj, Bjelorusiji, Srbiji, Crnoj Gori, Ukrajini i Poljskoj. Većina hramova se koristi zajedno s nacionalnim jezikom.

priča

Crkvenoslavenski jezik potječe iz yuzhnobolgarskogo dijalekta, je porijeklom Ćirila i Metoda - kreatora ćirilicom, staroslavenskom pisanog jezika.

Crkvenoslavenski

To je prvi put skovao u jednom od slavenskih zemalja - Velike Moravske. Tu kreatori abecede s učenicima uključenim u prijevodu crkvenih knjiga s grčkog na crkvenoslavenskom, slavenski naučio čitati, pisati i voditi bogoslužje na crkvenoslavenskom.

Nakon smrti Ćirila i Metoda, protivnici slavenske povelje su zabranili uporabu ovog jezika u crkvi, a učenici jezičnih tvoraca bili su protjerani. Ali otišli su u Bugarsku, koja je krajem IX. Stoljeća postala središte širenja staroslavenskog jezika.

U desetom stoljeću, stara ruska država prihvatila je kršćanstvo, nakon čega se crkvenoslavenski jezik koristio kao književni jezik.

Pisanje i topografija

Crkvenoslavenski, čija se abeceda temelji na ćirilici i sastoji se od 40 slova, ima svoje osobine i prepoznatljive osobine.

Postoji nekoliko opcija za pisanje nekih slova abecede. Postoji i niz znakova superspića: težnje, požari, kratke, tri tipa akcenta, kendem, titlo. Interpunkcijski znakovi se malo razlikuju od onih na ruskom. Pitanje zamijenjen je točkom-zarezom i točkom-zarezom dvotočkom.

Postoje kapitala i mala slova, čija se uporaba može podudarati s modernim jezikom, a može se temeljiti na drevnom načelu, koji se sastoji od upotrebe velikog slova samo na početku odlomka.

Da bi razumjeli značenje crkvenoslavenskih riječi i rečenica, treba ih preformulirati, preurediti i čak podijeliti u posebne fraze. Crkvenoslavenski jezik za djecu koji pohađaju crkvu i nedjeljnu školu proučava se posebnim dodatcima.

Crkvenoslavenski za djecu

Crkvenoslavenski tekst je tiskan u fontu jedne slike za ispis dvije boje koriste: crvena potrebe pisati slova, naslova i vrijedne sugestije za onoga koji chitaet- crnu tiskani sve ostalo.

Utjecaj na druge jezike

Temelji nekih jezika su Staroslavenska abeceda.



Crkvenoslavenski abeceda koji je sličan ruskom, nije utjecala na mnoge jezike svijeta, posebno u slavenskim. Ruski jezik ima mnogo posuđenih slavenskih riječi koje su dovele do stilske razlike u parovima riječi s jednog korijena (polnoglasie-nepolnoglasie), na primjer: grad - dvorac, pokopati - trgovine, itd ...

Crkvenoslavenski i ruski

U ovom slučaju, posuđene crkvenoslavenske riječi pripadaju najvišem stilu. U nekim slučajevima, ruske i slavenske varijante pravopisnih riječi se razlikuju i nisu sinonimne. Na primjer, "vruće" i "gori", "savršeno" i "savršeno".

Crkvenoslavenski, poput latina koji se koristi u medicini i biologiji, smatra se "mrtvim" jezikom, koji se koristi samo u crkvi. Prva knjiga, tiskana na ovom jeziku, objavljena je krajem petnaestog stoljeća u Hrvatskoj.

Razlike s ruskim jezikom

Crkvenoslavenski i ruski imaju niz sličnih obilježja i brojnih obilježja.

Kao i na ruskom, zvukovi "ж", "ш", "ц" izraženi su čvrsto, a zvukovi "č", "щ" - tiho. Gramatički znakovi također se izražavaju promjenom riječi.

Ako na kraju prefiksa postoji čvrsti konsonantni zvuk, a korijen riječi započinje samoglasnikom "i", tada se čita kao "s". Pismo "d" na kraju riječi zaglušeno je zvuku "x".

U rečenici postoji predmet koji stoji u nominativnom slučaju i predikat.

Glagol staroslavenskog jezika ima lice, nagib, broj, vrijeme i glas.

Crkvenoslavenska abeceda

Za razliku od ruskog jezika, u crkvenoslavenskom jeziku nema niših samoglasnika, a slovo "e" ne može se čitati kao "e". Pismo "e" u njoj potpuno je odsutno.

Krajnji pridjevi se čitaju na isti način kao što su napisani.

Na ruskom jeziku postoji samo šest slučajeva, au crkvenoslavenskom - sedam (dodano još vokalom).

Crkvenoslavenski je od velike važnosti u razvoju mnogih suvremenih jezika, uključujući ruski. Iako se ne koristi u našem govoru, njegov utjecaj na jezik je vidljiv, ako duboko proučavamo lingvistiku.

Dijelite na društvenim mrežama:

Povezan
Molitva `Otac naš` na ruskom gubi puno u smisluMolitva `Otac naš` na ruskom gubi puno u smislu
Semantika je znanost bez koje je nevjerojatno teško naučiti jezikSemantika je znanost bez koje je nevjerojatno teško naučiti jezik
Kako se pisalo u slavenskim zemljama. Ćirila i MetodaKako se pisalo u slavenskim zemljama. Ćirila i Metoda
Koliko jezika postoji u svijetu? Zanimljive činjenice o jezicimaKoliko jezika postoji u svijetu? Zanimljive činjenice o jezicima
Stare slavenske riječi. Staroslavenski jezik. Staroslavensko pismoStare slavenske riječi. Staroslavenski jezik. Staroslavensko pismo
Što je strahopoštovanje? Tražite značenje riječiŠto je strahopoštovanje? Tražite značenje riječi
Imena svetih braće koja su stvorila slavensku abecedu. Povijest slavenske abecedeImena svetih braće koja su stvorila slavensku abecedu. Povijest slavenske abecede
Stvoritelji slavenskog pisma. Tko je stvorio slavenski pismo u 9. stoljeću?Stvoritelji slavenskog pisma. Tko je stvorio slavenski pismo u 9. stoljeću?
Tko je izumio abecedu ruskog jezika? Kako se dogodila ruska abeceda?Tko je izumio abecedu ruskog jezika? Kako se dogodila ruska abeceda?
Spomenik Ćirila i Metoda u Moskvi i Murmansku: povijest i fotografijaSpomenik Ćirila i Metoda u Moskvi i Murmansku: povijest i fotografija
» » Crkvenoslavenski jezik: povijest, značenje i mjesto u suvremenom svijetu
LiveInternet