Stari Slaveni: znakovi i uporaba u modernom ruskom
Unatoč činjenici da se stari Slaveni studiraju u srednjoj školi, rijedak diplomant pamti značenje tog pojma. Što možemo reći o više odraslih ljudi čija je školska kluta daleko iza sebe.
sadržaj
Što je Stari Slavism?
Znakovi tih riječi toliko su česti da ih ni ne primjećemo. Stara sloboda su riječi posuđene iz stari slavenski jezik, koji se smatra prvom književnošću u starim Slavenima.
Također u udžbenicima ili na Internetu možete naći pojam kao što je crkveni sloboda. Pod njom se često misli na isto kao u Starom Slavism, s jedinom razlikom u tome što se riječi posuđuju Crkvenoslavenski jezik. Smatra se kasnijom verzijom staroslavenskog.
Ipak, riječi sa znakovima starog slavizma koriste se u svakodnevnom govoru. Ovo se može činiti nevjerojatnim, ali svatko od nas govori barem tri puta dnevno. I izgovaraju takve riječi tako često da uopće ne primjećuju Stari Slavism.
Znakovi takvih riječi
Pa kako odrediti kada slični pojmovi bljesnu u govoru? Postoje sasvim jasni znakovi starozavjetnog na ruskom jeziku. Karakteristične značajke tih posuđene riječi može se otkriti i po sličnosti zvuka iu pisanom obliku.
S detaljnijim proučavanjem ove teme ispada da postoji potpuno funkcionalan način prepoznavanja riječi poput starih Slavena, čiji su znakovi sljedeći:
- Fonetski. Sličnost u sondiranju, određivanje naprezanja.
- Riječ-formacije. Način izrade sličnih riječi.
- Leksički. Značenje riječi, njihovo bojenje u govoru i književnim djelima.
Početak uvođenja Starih Slavena
Počevši od 9. stoljeća, diglozija je promatrana u jezičnom okruženju u Rusiji. Ovaj se pojam često zbunjuje s dvojezičnim, iako su vrlo različiti:
- Kada je dvojezično, jedan od korištenih jezika postupno zamjenjuje drugi, zbog čega samo nekoliko riječi ostaje u svakodnevnom životu.
- S diglozijom, dva jezika nadopunjuju se, stvarajući simbiozu, koja se zatim raste u nešto što je prosjek od izvornih varijanti. Dysglasija je stabilna jezična država i može dugo trajati, kao što je to bilo u Rusiji.
Svakodnevno je rasprostranjen kršćanstvo u Rusiji, digloza je bila široko rasprostranjena, a ruski se smatra svakodnevno, a crkvenoslavenski je bio visoki književni jezik koji je imao sveto značenje.
A što je sljedeće?
Samo početkom 17. stoljeća diglozija se počela pretvoriti u dvojezičnost. Kao rezultat toga, staroslavenski jezik počeo polako izblijedjeti i oslabiti svoje pozicije, ostavljajući znak samo u književnim djelima.
Proveden je prijevod na "svakodnevni" stari ruski jezik svetih knjiga i "visoke" književnosti. Postupno, Stari Slavism je otišao u sjenu ruskog jezika, ostavivši iza sebe mnoge podsjetnike.
Koliko često susrećemo posuđene riječi?
Vrlo često. Čak i više nego što možete zamisliti.
Stare slavenske riječi prošao u suvremeni jezik u dva različita stanja:
- U potpunosti. To su takve riječi poput obraza, očiju, štenaca i drugih, koji nisu previše poznati nama.
- Djelomično. Ovdje je situacija zanimljiva, jer nije uvijek moguće pogađati je li riječ posuđena. Djelomično prevedene riječi uključuju: praznovjerje, dopisivanje, blaženje, razboritost i druge.
Koliko često koristimo stare Slavene u našem govoru?
Barem jednom tjedno. Jeste li znali da se i riječ "nedjelja" posuđuje? Ona je, kao i riječ "Gospodin", potpuno prešla u naš govor iz crkvenoslavenskog dijalekta.
Također treba imati na umu da ne uvijek riječi sa staroslavenskim znakovima, sugeriraju asocijacije s književnim jezikom. Mnogi od njih uopće nemaju stilski bojanje, što njihovu upotrebu čini nevidljivima. Možete li misliti da se "zdravstvena skrb" odnosi na crkvenoslavenski vokabular, kao i za "spuštanje"?
Korištenje posuđenih pojmova ne može se smatrati homogenim, jer su neki od njih bili na ruskom izvornom jeziku, samo su s vremenom preuzeli dio nekog drugog jezika. Takvim riječima nose, na primjer, "dragocjeni", "Beograd" i drugi.
Još stari Slaveni često se koriste pri pisanju umjetničkih djela, a pogotovo pjesnici su krivi za ovo. Takve riječi ne samo da mogu uroniti čitatelja u posebnu atmosferu, nego i dati složenu jedinstvenu pjesmicu, a također poboljšati ukupni dojam pisane.
Na primjer, "lanita", upotrijebljena u pjesmi, očigledno će donijeti drevnu vitešku romantiku, koja već dugi niz godina osvaja srca žena.
Fonetske značajke starih Slavena
Pa kako fonetski određujete stare Slaveni? Znakovi tih riječi mogu se naći ako analizirate stare slavenske (inače južnoslavenske) načine oblikovanja riječi.
Zanimljivo je da s gotovo identičnim pravopisom često postoji kompletna odstupanja pojmova u značenju.
Fonetska obilježja crkvenih Slavena:
- Imaju kombinaciju slogova ra / la ili oro / olo, koji potječu iz slavonskog vokabulara. Da bi takve riječi nosile: porasle su u cijenu, opterećuju, čestitaju - da se dobiju dobro, leđa, kosa, dekapitirana, oblačna ljuska, hladna i druga.
- Imaju kombinacije replika sloga koje odgovaraju ruskom (ili istočno slavenskom) efemernom. Njima nose: veo-film, puno, naprijed / odsad, mliječno-mliječan, prijenos-izdaj i drugima.
- Izmjenjivi slogovi ra / la i rolo / lo na samom početku riječi: raspršivanje, raspadanje, čamac, priča, razlike - maloprodaja, zasebno, jednake i druge.
- Vokalisti na početku: janjetina, luđak, usamljen, ružan, singl.
- Kombinacija slova zhd, a to odgovara ruskom: uživajte, zaštitite, osuđeni, neznalice - neznanje, svakodnevni - svakodnevno i ostali.
- Slova w / pc / shch / h: lutalica lutanje, trzaj, odvratnost i drugi.
Leksički znakovi starih Slavena
Slični znakovi su:
- Pretjerana "književnost" riječi, njihova svečanost. Takvi pojmovi teško se mogu koristiti u svakodnevnom govoru.
- Pripadaju temi religije, osobito kršćanstva.
- Početak složenih riječi uz pomoć Boga / dobra / suu / dobra / trbuha / zla / jednog i tako dalje. Te riječi uključuju: teologiju, obožavanje, blagoslov, blagoslovljen, zločin, krivotvorenje, praznovjerje, jedinstvo, jedinstvo i druge.
Formativni znakovi starosjedilaca
Poput fonetskih značajki riječi poput starog slavizma, znakovi njihove formacije također su važni. Najkarakterističnije obilježje riječi stvaranja crkvenih Slavena su sljedeći morfemi:
- Dobro poznato svima pre / through / from / bottom, s dopisivanjem na ruskom jeziku (re / through / interes / in / c). Takve riječi nose: prekinuti - zločinac, pretjerano - izabrati - izabrati, smanjiti - smanjiti - smanjiti i tako dalje.
- Zajednički / / common / common (koji odgovara ruskom jeziku uch / yy / ac / yach), koji je tada pretvoren u osobitost pridjeva. To su: trenutačni, astringentni, lažljivi i drugi.
- Suffixes -sign, -tv / tva, -tai, -stvo, -yn / ynya: uporište, ponos, žetva, život, glasnik, arhitekt, zakletva, akcija, invazija i dr.
- Sufiks - čovjek: poduzetnik, vozač, graditelj, osvajač, kupac i tako dalje.
Dakle, nakon što ste saznali kako prepoznati stare Slavene, uvijek ih možete razumjeti kada ih koristite. Uostalom, samo ga je jednom vidio kako svakodnevnom govoru vršne smislu antike, prije nego skromno skriva iza sjeni običnih riječi.
- Crkvenoslavenski jezik: povijest, značenje i mjesto u suvremenom svijetu
- Što je "suare"? Ovo je nazvana večer
- Stare slavenske riječi. Staroslavenski jezik. Staroslavensko pismo
- Prilično: značenje riječi i njezina upotreba
- Stare ruske riječi i njihova značenja. Primjeri drevnih ruskih riječi
- Banalno je: značenje riječi, uporaba u govoru
- Sduzhit je: značenje, korištenje u govoru
- Reptile je ... značenje riječi
- Značenje riječi raste. Sense, primjeri
- Što je maroko: značenje riječi, sinonim, naglasak
- Šandali su veliki svijećnjaci
- Aboridžinski i posuđeni vokabular
- Argonizam je zanimljiv sloj vokabulara. Značajke i svrha
- Koji su nalazi? Zastarjele riječi
- Bez sumnje, je li to? smisao
- Balabol je: definicija i podrijetlo riječi
- Podrijetlo ruskog jezika i njegov leksički sastav
- Načini formiranja riječi na ruskom jeziku
- `Shikaren` - je li to riječ?
- Što je Pan-Slavism?
- Pogreške u govoru