Vlastiti nazivi. Deklinacija vlastitih imena po slučaj

Imena, prezimena i mnogi drugi su prilično velika kategorija imenica nazvanih vlastitih imena. Deklinacija, odnosno promjena brojeva i slučajeva, u ovom slučaju može postati prilično izazov. Međutim, na ruskom jeziku postoji nekoliko pravila za različite slučajeve.

Vlastiti nazivi

Novine „Kommersant”, magazin Forbes, Anastasia L. Bondarchuk Gennady Mkrtchyan, Batumi, Moskva, Beatlesi, „Coca-Cola”, Hanuka odmor - sve gore navedeno i još mnogo toga, i još mnogo toga što nije spomenuo - primjeri vlastitih imenica. Svuda su nas okružuju, iako to nije uvijek tako zamjetljivo. Naravno, moraju se koristiti i na usmenom i pisanom govoru. I ovdje može doći do poteškoća ako se s imenima tvrtki, grupa i zaštitnih znakova nekako može ispostaviti, s imenima se ne javlja uvijek.

Činjenica da je pad od vlastitih imena za slučaj - to nije uvijek jasan skup pravila za svaki slučaj, i teško za ruski uho imena nisu rijetki. Osim toga, s obzirom na činjenicu da su ove imenice su „osobni” za svaku osobu i prati ga tijekom svog života, to može povrijediti je pogrešan naziv, tako da se isplati biti oprezan s predmetima. Stoga je vrijedno razumjeti kako je deklinacija vlastitog imenica. To će vam pomoći ako ne izbjegavate pogrešku, a zatim smanjite njezinu vjerojatnost mnogo puta.

pravilna imena

Opći slučaj

Zapravo, ne toliko se razlikuje od zajedničke imenice vlastite. Deklinacija slučajem također se često podudara sa svojim oblikom. I to je lako vidjeti po primjerima.

  • Muški imena završavaju na konsonantskom promjena na predmetima, kao i slične imenice koje se odnose na druge deklinacijskog (zaključavanje): Ivan (lock) - Ivan (dvorcu) - Ivan (dvorca) - Ivan (lock) - Ivan (lock) - oko Ivan (o dvorcu). Razlika je, kao što je očigledna, samo u slučaju akuzativnog slučaja, koji također ovisi o takvim karakteristikama poput animacije.
  • Jednostavno muških i ženskih imena završavaju na samoglasnik uzeti model prvi deklinacijskog (lisica): Anna (Fox) - Anna (Fox) - Anna (lisica) - Anna (lisica) - Anna (lisica) - oko Anna (lisica). U ovom slučaju postoji potpuna podudarnost.
  • Mekana suglasnik na kraju ženskog daju razloga za promjenu na predmetima ime tipa trećeg deklinacijskog (miš): Ljubav (miš) - Ljubav (miš) - Ljubav (miš) - Ljubav (miš) - Ljubav (miš) - o ljubavi (oko miš).

Ta dva pravila su poznate ruske uha, te u prilično egzotičnim imenima, kao što su Zuhr Leila, Ildar, noktiju, Judita, i tako dalje. D. Ali tu raznolikost ne postoji kraj, tako zbunjen i čine pogreške sasvim jednostavno.

deklinacija vlastitih imenica po slučaj

Prezime i imena na -th, -ya

Aglaia, Marija, Ilija, Pelagia i veliki broj primjera i obično ne uzrokuju probleme - oni uzeti model deklinacijskog imenica koje završavaju na istom pismu, podrijetlo obično ima malo značenje. S imenima kao što su malo složenije završetaka - neki od njih imaju svoje oblike, dok drugi može varirati ovisno o vrsti pridjeva. Zato je lakše pogledati nazive vlastitih imena na određene primjere:

  • Maria Volkonskaya - Maria Volkonskaya - Maria Volkonskaya - Maria Volkonskaya - Maria Volkonskaya - o Marija od Volkonsk. Ako ga usporedimo sa zajedničkim imenicama sa sličnim završetkom, očito je da postoji slučajnost.
  • Ilya Tolstoj - Ilya Tolstoj - Ilya Tolstoj - Ilya Tolstoj - Ilya Tolstoj - o Ilyu Tolstoju. Iste - slične imenice imaju slične odnose.

Ali postoje iznimke, u pravilu, od georgijanskog podrijetla. Prezimena kao što su Barclay, Gurtskaya, itd. Ne pokupe, iako izgledaju kao da padaju pod ovaj model. Oni se ne mijenjaju, bez obzira na to ih nosi li muškarac ili žena. Samo se trebate sjetiti ovoga.

deklinacija vlastitih imenica

Prezime -a, -o, -i, suglasnici i mekani znak

Deklinacija vlastitih imenica s obzirom na slučajeve je, čini se, krajnje neiscrpna tema, ali to uopće nije. Postoji samo nekoliko slučajeva, poštujući sva formalizirana pravila. A mogu se ilustrirati primjerima takvih imena kao što su Plevako, Dzhugashvili, Sedykh, Block, Gogol, Kučma.

S prva tri, sve je vrlo jednostavno - u svakom slučaju se ne mijenjaju na suvremenom jeziku, a imena s istom strukturom ponašaju se na isti način. S ostatkom, sve nije tako nedvosmisleno, jer ovisno o tome jesu li muškarci ili žene, ponašat će se drugačije.



pravila za deklinacija vlastitih imenaAleksandar Blok, Anastasia Blok - Aleksandar Blok, Anastasia Blok - Aleksandar Blok, Anastasia Blok - Aleksandar Blok, Anastasia Blok - Aleksandar Blok, Anastasia Blok - Aleksandra bloka, o Anastasia jedinice.

Nikolaj Gogolj, Irina Gogolj - Nikolaj Vasiljevič Gogolj, Gogolj Irina - Nikolaj Gogolj, Irina Gogolj - Nikolaj Vasiljevič Gogolj, Irina Gogolj - Nikolaj Vasiljevič Gogolj, Gogolj Irina - o Nikolaja Gogolja, Gogolja o Irina.

Vladimir Kučma Kučma Elena - Vladimir Kučma Kučma Elena - Vladimir Kučma Kučma Elena - Vladimir Kučma Kučma Elena - Vladimir Kučma Kučma Elena - oko Vladimir Kučma Kuchma o Eleni.

U najnovijem modelu, usput, postoji prilično očita tendencija da ne odbije prezime ni u slučaju predstavnika jačeg spola. Međutim, iako se redovito mijenjaju pravila književnog jezika.

deklinacija pravog muškog roda

Strana imena

Svijet ne stoji mirno, i očito je jednostavno nemoguće zaustaviti globalizaciju. Jezici se međusobno isprepliću, a ruski nije iznimka. Za svu svoju povijest i nedavno, napose, ispunjavao je stotine i tisuće novih pojmova, a također je usvojio i svoje strano ime. Među njima su prezimena, imena tvrtki i tvrtki i mnogi drugi primjeri različitih izvora. Neki od njih uvjetno poštuju pravila ruskog jezika, a neki ostaju nepromijenjeni. I to može biti vrlo teško odrediti okom.

  • Theodore Roosevelt - Theodore Roosevelt - Theodore Roosevelt - Theodore Roosevelt - o Theodoreu Rooseveltu.
  • Emile Zola - Emile Zola - Emile Zola - Emile Zola - Emile Zola - oko Emile Zola.

Prezimena kao što su Gogol, Herzen, itd. Također se konvencionalno smatra stranim, u smislu ruskog jezika, zapravo, poput Roosevelta. Ipak, deklinacija imena muškog roda u ovom slučaju javlja se prema općoj shemi. Očito, ovo ne radi sa Zolom, može se objasniti završavanjem samoglasnika.

deklinacija vlastitih imena

Imena i prezimena u kombinaciji

Još jedna suptilnost jest ispravno nazivanje obitelji. Prema trenutnom modelu pravo je kako slijedi: Henry Thomas Mannami (ali braća Mann), otac i sin Mandeljštam, ali od oca i kćeri par, Sievers i Schumanna. "Ženski" element u ovom slučaju mijenja situaciju.

Čudno, kombinacija prezimena s imenom i patronimom također može izgledati, ako je jedan od dijelova neodređen. Ali se događa da to nije tako:

  • Jean-Paul Belmondo - Jean-Paul Belmondo - Jean-Paul Belmondo - Jean-Paul Belmondo - o Jean-Paulu Belmondou.
  • Jules Verne - Jules Verne - Jules Vernoux - Jules Verne - Jules Verne - o Julesu Vernetu.

Potonji posebno trpi zbog toga što se književna pravila odbacivanja vlastitih imena u njegovu odnosu zanemaruju.

Ostali slučajevi

Postoji mnogo više primjera koji nisu spomenuti u prethodnim paragrafima. Ipak, treba razmotriti:

  • Dvostruka prezimena. Može promijeniti način svi dijelovi, a samo jedan od njih (Mamin-sibirski, Barclay de Tolly - Mamin-Sibiryak, Barclay de Tolly).
  • Istočna imena. Odstupanje u ovom slučaju samo će uzeti u obzir zadnji dio, a ostale (Ban Ki-moon-Ban Ki-moon).
  • Posebnu pozornost treba istoimeno s imenima različitog podrijetla (Charlie Chaplin, Alex Chaplin - Charlie Chaplin, Chaplin Aleksej) - postoji temeljna razlika u deklinacije modelu.

Postoje još složenije primjere, ali nije moguće uzeti u obzir sva imena bez iznimke. Deklinacija u takvim slučajevima može biti ne-trivijalni zadatak, osobito ako je rodni identitet nositelja prezimena ili imena nepoznat. Ako postoji prilika, bolje je učiti od same osobe, a ako ne - pokušati izbjeći promjene u slučajevima uz pomoć pomoćnih konstrukcija.

Dijelite na društvenim mrežama:

Povezan
Kako odrediti deklinacija imenica na ruskomKako odrediti deklinacija imenica na ruskom
Što je zajednička imenica i vlastita?Što je zajednička imenica i vlastita?
Deklinacija imena Ljubav - odstupanje od pravilaDeklinacija imena Ljubav - odstupanje od pravila
Kako naučiti deklinacija imenica na njemačkom jezikuKako naučiti deklinacija imenica na njemačkom jeziku
Kako razlikovati akuzativ od genitiva: sve o poteškoćama slučajeva na ruskom jezikuKako razlikovati akuzativ od genitiva: sve o poteškoćama slučajeva na ruskom jeziku
Uobičajene imenice: primjeri. Nazivi su pravilni i nominalniUobičajene imenice: primjeri. Nazivi su pravilni i nominalni
Deklinacija prezimena na ukrajinskom: pravilaDeklinacija prezimena na ukrajinskom: pravila
Koji je to pravo ime? Vlastiti nazivi: primjeriKoji je to pravo ime? Vlastiti nazivi: primjeri
Deklinacija zemljopisnih imena na ruskom jeziku: značajke i pravilaDeklinacija zemljopisnih imena na ruskom jeziku: značajke i pravila
Opće gramatičko značenje imenice: kategorije, kategorije i deklinacijeOpće gramatičko značenje imenice: kategorije, kategorije i deklinacije
» » Vlastiti nazivi. Deklinacija vlastitih imena po slučaj
LiveInternet