Deklinacija prezimena na ruskom jeziku: teški slučajevi
Deklinacija prezimena na ruskom jeziku ima svoje osobine, prvenstveno ovisno o podrijetlo riječi.
sadržaj
Karakteristično završavanje ruskih prezimena bit će ruski (-s), -ov (-ev), -in (-yn). Ovdje pripadaju i vlastita imena, formirana bez sufiksa (na primjer, Tolstoj). Odstupanje prezimena tog podrijetla bit će slično promjeni naziva pridjeva. Na primjer, "Petrov Ivan", "Petrova Anna". Očigledno, u ovom slučaju imena variraju ovisno o spolu (muškarac ili žena).
Još jedno pravilo se primjenjuje na vlastita imena koja su stranog porijekla i završavaju na, ili su njihovi oblici nastali od očvršćuje (glatke, Grizzly). Takva imena nisu sklona. Nemojte mijenjati takva imena kao što su Zhivago, Semenyago i drugi, završavajući -ago, -yago.
Odstupanje muškog prezimena u nekim slučajevima razlikuje se od ženskih prezimena. Dakle, ako na kraju potonje postoji suglasnik, tada se neće promijeniti. Na primjer, možete reći: „Pustite me da govorim njemački ljiljana‘ ali:’. Pass sol Vladimir Herman" Dakle, isto ime, formirana na nekonvencionalan način, ili posuđene iz drugih jezika, koji je završio u suglasnik, mijenjati slučaju, kao imenica, ako pripadaju ljudima, a izraženi su u izvornom obliku, ako je u vlasništvu žena.
Iznimka je deklinacija Armenska prezimena. U ovom slučaju, bez obzira na spol koji je upućen, ostaje nepromijenjen. Na primjer, "Karen Martirosyan" ili "Diana Martirosyan".
Mnogi ruski imena završavaju u -ko. Uglavnom su došli s ukrajinskog jezika (Shevchenko, Tarasenko, itd.). Ove se riječi također ne mijenjaju, bez obzira na to koga kontaktiraju: žena ili muškarac. Posebno je važno uzeti u obzir takve nijanse u službenim dokumentima.
Deklinacija imena koja imaju strano podrijetlo i završavaju zvuk vokala (Dumas, Hugo, Zola), često izaziva poteškoće. Treba zapamtiti da se u ovom slučaju, za svaku konverziju, riječi ne mijenjaju. Istovremeno ruski posuđenih imena, s kraja na neprednapregnute -a zvuka (e) (Okudzhava, Varava, Kafka), naslonjena na principu imenica. Iznimka su ovdje samo oni u kojima je predzadnji je samoglasnik. Na primjer, Garcia, Moria.
Odbijanje prezimena, na čijem kraju postoji zvuk šoka - (prženje), moguće je samo ako imaju slavensko podrijetlo. Posuđene riječi ostati nepromijenjeni (na primjer, Dumasove knjige). Nemojte savijati muška imena, na čijem kraju stoje -e, -y, -yu (Ordzhonikidze, Korojali, itd.).
U složenim imenima korejskog ili vijetnamskog podrijetla samo je posljednji dio sklon. U ruskom dvostruka prezimena Oba dijela se mijenjaju ako se svaka od njih koristi u nekom drugom obliku (na primjer, Lebedev-Kumach). Inače, prva riječ mora ostati u izvornom obliku (Skvoznik-Dmukhanovsky).
Pravila pomoću kojih se prezimena mijenjaju vrlo su važna prilikom izrade različitih dokumenata ili jednostavno pri adresiranju prijatelja kako bi se izbjegla neugodna situacija.
- Povijest podrijetla imena Stepanov
- Hipoteze o podrijetlu imena Baranov
- Podrijetlo imena Yakovlev: obrazovanje, poznati Yakovlev
- Podrijetlo imena Shvetsova i Shvetsa
- Podrijetlo imena Isaev: 5 verzija
- Iz povijesti podrijetla imena Kuzmin
- Grčko prezime - muško i žensko
- Francuski prezimena: popis, povijest i zanimljive činjenice
- Kako odrediti deklinacija imenica na ruskom
- Američka prezimena djevojaka: opcije i značenja
- Vlastiti nazivi. Deklinacija vlastitih imena po slučaj
- Litavska prezimena: obrazovanje, podrijetlo, podrijetlo
- Deklinacija prezimena na ukrajinskom: pravila
- Gruzijski prezimena: pravila gradnje i deklinacija, primjeri
- Moram li promijeniti putovnicu promjenom prezimena
- Prezime Zaytsev: podrijetlo. Kako se to vidjelo prije i danas?
- Popova: podrijetlo imena i zanimljivosti
- Prezimena i imena Chuvash
- Deklinacija zemljopisnih imena na ruskom jeziku: značajke i pravila
- Kako muško prezime završavaju u `-a`,` -y`,…
- Pravila za odbijanje prezimena na ruskom jeziku