Priča o ptičjem jeziku: kratki sažetak

"Ptičji jezik" je bajka poznata svakom djetetu. Fantastična priča o čovjeku koji je od malog doba razumio govor ptica, ima nekoliko verzija. Priče su slične. O tome što postoje razlike u najpoznatijim verzijama bajke "Ptičji jezik", u članku se kaže.

ptičji jezik

Afanasiev

Prvi put ruski narodna priča "Ptičji jezik" napisao je sakupljač folklora iz osamnaestog stoljeća. Bio je to književni kritičar i istraživač duhovne kulture Alexander Nikolaevich Afanasiev. Bajka u pitanju je narodna. Ali Afanasev je zapisao i dao mu književni oblik. Zato se uobičajeno vjeruje da je to poznati ruski folklorist i povjesničar koji ga je napisao.

"Ptičji jezik": sažetak

U jednoj ruskoj trgovačkoj obitelji živjela je dječak sposoban i inteligentan nakon svojih godina. Nazvao ju je Basil. U trgovačkoj kući, kao što bi trebalo biti, zujanje je živjelo u pozlaćenom kavezu. Ptica je veselo pjevala od jutra do večeri. Vlasnik kuće jednom je iznenada razmišljao o tome što emitira noćni tulum. Danas su roditelji otkrili Vasilyov rijedak dar: dječak je razumio jezik ptice. Kakvu pjesmu pjevačica?

Ruski narodna ptica

proricanje

Međutim, kada je Vasya prevela značenje pjesmom pjesama na ljudski jezik, roditelji su bili jako uzrujani. Šestogodišnji dječak s suzama u očima prijavio je trgovcu i njegovoj ženi da će mu godinama služiti. Vojnici su navodno predvidjeli da će otac Vasily imati vodu, a majka će poslužiti ručnikom. Vasilijevi roditelji posjetili su strah i očaj kad su čuli proročanstvo ptice. I da ne bi ušla u službu svoga sina, na dubokoj noći prenijeli su dijete na brod i poslali na slobodno plivanje.

Sastanak s vlasnikom broda

Nakon dječaka je slijedio noćni razgovor. Srećom, prema brodu u kojem je Vasya i njegov vjerni pernati prijatelj plovili, brod je letio na svim jedrima. Kapetan ovog broda sažalio se dječaku, odveo ga na brod i odlučio ga podići kao svog sina.

Noćarenje i more nisu se zaustavljali. Ptica je pjevala Vasilyu da će se ubrzo dogoditi strašna oluja, jarbol i jedra bi bili rastrgani, i zato bi se brodski brod trebao okrenuti u stanovische. Vasily je izvijestio o predviđanju noći. Međutim, novi otac, za razliku od prethodnog, nije vjerovao da dječak razumije jezik ptica. Brodnik nije slušao Vasily, koji ga je gotovo stajao za život. Sutradan je započela strašna oluja. Jato je bio razbijen, jedra su bila rastrgana.

Kada je nekoliko dana kasnije usvojen sin rekao da ide naprijed dvanaest piratski brodovi, otac je bio bez sumnje, i okrenuo se prema otoku. Predviđanje i ovaj put došli su istinito. Brodski brodovi su brzo plivali.



ptica jezična bajka

U Khvalynsk

Brodnik je čekao neko vrijeme i ponovno krenuo. Dugo su putovali morem. Jednom je stigao u grad zvan Khvalynsk. Basil je tada bio odrastao, sazrio.

U lokalnom kralju dvanaest godina pod prozorima vikali su vrane. Nitko nije mogao štititi carove ljude od glasnih ptičjih vikanja bilo kojim sredstvima. Vrane nisu dale dan ili noć.

U Khvalynsku je sposobnost prepoznavanja ptičjeg jezika ponovno bila korisna Vasilyu. Otišao je do kralja i ponudio pomoć. Obećao je umjesto pola kraljevstva i jedne od svojih kćeri kao ženu. Ako Vasilij ne uspije osloboditi kraljevske obitelji prisutnosti vrane, nemoj ga odnijeti. Jojak priče obrađivao se zadatku i dobio mu nagradu.

Stvar je u tome što su vrana i gavran svih ovih godina raspravljali o tome tko je vlasnik pilića. Kralj je morao odgovoriti, čiji je sin dvanaestogodišnjak. Što je učinjeno. Kralj više nije čuo krikove krikove. Jednako kao i njegova velika obitelj. I zet kralja bio je čovjek izuzetno nadaren, sposoban je razumjeti jezik zujanja, vrane i drugih ptica.

ptica ptica

kralj

"Birdski jezik" je bajka, pa je kraj u tome sretan. Vasili je počeo vladati. U svoje slobodno vrijeme od svojih kraljevskih poslova putovao je mnogo. Jednom je stigao u nepoznat grad, gdje ga je gostoprimstvo primio trgovac s trgovcem. Sljedećeg jutra vlasnik i njegova supruga predali su kralja i vodu i ručnik. Nepotrebno je reći, da su ovi ljudi bili roditelji poznavatelja govora ptica?

Vasily se nije počeo sjetiti izdaje koju je jednom učinio otac i majka. Heroji ove priče, u skladu sa zakonima bajkovitog žanra, počeli su živjeti, živjeti i činiti dobro.

Ostale verzije

Bajka ima nekoliko interpretacija. Prema Khudyakovoj verziji, dar junaka povećao se kad zmija jede. U pričama drugih naroda na svijetu se susreću slični motivi. Na primjer, u Zlatovlaskoj je prisutan lik koji može razumjeti govor ptica i životinja. Zemljište, koje podsjeća na afanasevu priču, prisutno je u legendi i legendi Krimski tatara. A motiv predviđene sudbine preuzima svoje korijene iz antičke mitologije. Dovoljno je prisjetiti se legende o Parizu.

Dijelite na društvenim mrežama:

Povezan
Recite o tome tko je napisao "Snježnu kraljicu"Recite o tome tko je napisao "Snježnu kraljicu"
Autor Pinocchia je Carlo CollodiAutor Pinocchia je Carlo Collodi
Priča o Ole Lukoie. rezimePriča o Ole Lukoie. rezime
Fables of Tolstoy - prijevod udžbenika AesopaFables of Tolstoy - prijevod udžbenika Aesopa
Moral, koji nosi bijelu glumu i licu Krylovu IAMoral, koji nosi bijelu glumu i licu Krylovu IA
Riješit ćemo `Mali crveno jahač`: tko je napisao bajkuRiješit ćemo `Mali crveno jahač`: tko je napisao bajku
Fable kao žanr književnosti. Oblik govornih govoraFable kao žanr književnosti. Oblik govornih govora
Ruska narodna priča `Fox i Heron`Ruska narodna priča `Fox i Heron`
Alexander Afanasyev i njegova djelaAlexander Afanasyev i njegova djela
Zanimljiva bajka i njezin kratki sadržaj. Pepeljuga je prekrasna priča s veselim završetkomZanimljiva bajka i njezin kratki sadržaj. Pepeljuga je prekrasna priča s veselim završetkom
» » Priča o ptičjem jeziku: kratki sažetak
LiveInternet