Nepoznat nastavak izreke "dvije čizme para"

Narodna mudrost

Mnogo je stoljeća prošlo od koljena do koljena uz pomoć poslovica i izreka. I iako je danas ovaj dio ruskog folklora izgubio svoju bivšu popularnost, nije potpuno zaboravljen. Često se događa da pomoću bilo kakvog utvrđenog izraza ne sumnjamo da su to poslovice. Međutim, mnoge su nam izreke i izreke došli do nas izmijenjeni: neki od njih izgubili su kraj. Takva je sudbina došla do nastavka poslovice "dva para čizama". Sjetimo se kako je to zvučalo u izvornom obliku, i vidjeti ako ta činjenica utjecati na značenje koje je uložio u izreci naših predaka.

Dvije čizme pair poslovica nastavio

Proverba je podrijetlo

Prije svega treba napomenuti da ova poslovica po podrijetlu nije posve ruska. Riječ "par" u njemu dolazi od latinskog para, što znači "jednako". Znajući tu činjenicu, možete pogoditi značenje riječi.

Lingvisti izražavaju dvije verzije podrijetla frazeologije. Prema prvoj verziji, ovaj izraz se pojavio iz profesionalne djelatnosti cipela. Prije toga, cipele na desnoj i lijevoj nozi bile su apsolutno identične, bez ikakvih razlika (stoga još uvijek nose čizme). Stoga izraz "dva para čizama".

Prema drugoj verziji, ova frazeologija duguje porijeklu djevojkama koje su pripremale miraz. Prije toga, u "imovini" mladenke, mora postojati par čizama koje je djevojka izradila vlastitom rukom. I kao u Rusiji, čizme su također smatraju čizme (VI Dahl definira čizme kao što su čizme ili cipele, nagomilan vune), to podrazumijeva drugu verziju podrijetlu smatra pisalo „dvije vrste.”

kako poslovica završava dva para čizama

Kako završava poslovica?

Postoje mnoge verzije. Neki na webu tvrde da je nastavak izreke "dvije čizme - par" nešto. Najčešća opcija je "obje lijevo", kao i njegove izmjene ("na lijevoj nozi" i tako dalje). Više radoznao korisnici nalaze alternativne poslovice koja je odrezana na početku: „Gus da Loon - dva od vrste” (uobičajena verzija „Sandpiper da Loon”). Postoji čak i inačica "dvije čizme - osjetila čizme", ali sve te informacije pogrešne su.

Pravi nastavak poslovice "dva para čizama"

Internet kao izvor informacija je divna stvar, iako postoji jedan značajan nedostatak. Informacije koje se nalaze na World Wide Webu nisu uvijek istinite. Tako se to dogodilo s nastavkom izreke "dvije čizme para".



Ako se okrenete najpoznatijem kolekcionaru ruskog folklora - Vladimira Ivanovich Dal, od interesa da pogledate njegovu knjigu "Izreke i izreke ruskog naroda", možete naći puno znatiželjnika. Na primjer, kraj narodne mudrosti: „Kokoš pecks zrno po zrno”, prema kojoj je proširila u posljednjih nekoliko popisa „pune” poslovice su riječi „da cijeli sud u leglu.” Međutim, u rječniku V.I. Dahl ima potpuno drugačiji završetak. U stvari, puna verzija ovog narodne aforizam zvuči drugačije: „Kokoš pecks zrno po zrno, tako da je dosta života.”

I fraza: "Tko se sjeća starog, oka", za razliku od modernih lista, uopće nema nikakvog nastavka. Ovo je puna verzija riječi. Istina, postoji još jedna verzija izreke koja glasi: "Tko god se sjeća staroga, taj đavo vodi prema nasilju".

Kako završava izjava "dva para čizama"? Prema zbirci ruskog folklora Dahl, kraj ovog popularnog aforizma općenito je odsutan. Ali poslovica je izgubljena u vremenu koje počinje: "Čudno s neobičnim je isto." Dva para čizama. " dva čizmuka pair da lijevu

Značenje poslovice "dva para čizama"

Značenje ovog krilata izraza može se pogoditi ako se zna da je u starim danima čizme bile suprotstavljene bast cipele. Čizme su bile samo bogati ljudi i flaunts koji su željeli biti bogati. Zato se pojavilo ironično bojanje riječi "čizme". To potvrđuju i tvrdnje kao što su "čizme s škripanjem, da kaša bez maslaca", a također "ne sudite u bast cipele, čizme na sanjkama" (rekavši da ulaze u kolibu).

Zajedničko značenje izreke dva para čizme su "podudaranje jedni s drugima". Najčešće se ova frazeologija koristi s ironijom, ukazujući na sličnost ljudi u negativnim svojstvima. Ovo značenje posebno je sjajno u suvremenoj punoj verziji izreke: "Dvije čizme pare, da su i ostale".

Slično tome, s početkom izreke: "Čudno s čudnim je ista." Sebi VI. Dal objašnjava riječ "neparan" kao nesparen. A riječ "čak" (isti par) u istom Dalu jednaka je riječi "par". To je, izraz „Čak i sa istim čudno čudno” pomoću više razumljivih riječi će se čuti - „Ciganka Ciganka isti par”

dva para čizama značenje izreke

Izreke i izjave slične u značenju

Sličan semantičko značenje s poslovicom "dva para čizama" je za veliki broj frazeoloških jedinica:

  1. "Jedno polje bobica".
  2. "Kao da su iz jednog bloka bili uklesani."
  3. "Sve je na jednoj cipeli."
  4. "Oboje, ni u kom slučaju."
  5. "U jednom svijetu, mazane."
  6. "Jedna od bastica".
  7. "Ptice istog leta".
  8. "Poput dvije kapi vode."
  9. "Jedno odijelo".

To su samo neki od njih.

Dijelite na društvenim mrežama:

Povezan
Izreke o jeziku: utjelovljenje narodne mudrostiIzreke o jeziku: utjelovljenje narodne mudrosti
Razumijemo li ispravno ruske izreke lijenosti?Razumijemo li ispravno ruske izreke lijenosti?
Izreke o obitelji. I možda, uostalom, poslovice?Izreke o obitelji. I možda, uostalom, poslovice?
Izreka je briljantan odraz narodne mudrostiIzreka je briljantan odraz narodne mudrosti
Izreke o životinjama. Izreke o životinjama za djecuIzreke o životinjama. Izreke o životinjama za djecu
Najbolja poslovica s brojem - Izreke i izreke s brojevimaNajbolja poslovica s brojem - Izreke i izreke s brojevima
Koja je razlika između poslovica i izrekaKoja je razlika između poslovica i izreka
Poslovice o znanju - nije štetno znati mnogoPoslovice o znanju - nije štetno znati mnogo
Pripremite sanjkanje ljeti (izreka): značenje i primjeriPripremite sanjkanje ljeti (izreka): značenje i primjeri
"Slučaj gospodara se boji": značenje izreke i značenje"Slučaj gospodara se boji": značenje izreke i značenje
» » Nepoznat nastavak izreke "dvije čizme para"
LiveInternet