"Pas jeo `: značenje frazeologije i slučajevi njegove uporabe
Postoje takvi izrazi na jeziku, osobito na ruskom, kada sastavni dijelovi (riječi) ne daju razumijevanje značenja. Na primjer, "pas je jeli". Što znači frazeologija? U ovom moramo razumjeti danas.
sadržaj
vrijednost
Kad kažu da je netko zvao psa, to znači da je osoba dobar stručnjak u bilo kojem polju. I ne samo dobro, ali izvrsno.
Gennady Petrovich
Na primjer, zamislite. Žena traži dobar odvjetnik koji se specijalizirao za slučajeve razvoda. Recimo da ovo nije obična priča. Pretpostavimo da muž ima novaca, a njegova supruga želi barem nešto da "ugrize" svoje stanje. Naravno, moglo bi se smatrati da je to više zapadnjačka povijest, ali mi, u Rusiji, to također može biti dobro. Nisu svi ljudi koje zaradimo 15 tisuća rubalja. (iako, prema statistikama, 70% tih postotaka).
A onda imaginarna osoba odlazi k prijateljici i pita:
- Imate li poznati odvjetnik?
- Naravno, u našem vremenu, svaka pristojna žena bi trebala imati dobar odvjetnik koji je spreman ili nešto nije dovoljno. Ovdje, preporučujem, Gennady Petrovich Win-win - s tim riječima, djevojka drži posjetnicu odvjetnika.
Naša junakinja čita natpis i pita sumnjom:
- I Gennady Petrovich je dobar kao i njegovo ime?
- Nasmiješ se, ali je hranio razvod kod psa.
(Značenje frazeologije proizlazi iz konteksta dijaloga)
Žene se razilaze. I čitatelj, koji poznaje Ruski dobro, shvaća da se sudbina junakinje više ne mora brinuti. Ona je u dobrim rukama.
Hipoteza o podrijetlu
Zanimljivo je kako i zašto je "pas" postao simbol iskustva. Rječnici i udžbenici nude takvu verziju. U starim vremenima izraz "zubi su jeli nešto". Dolazi iz izreke "Brada braće apostola, ali u zubima psa". Ovdje možete samo govoriti o pravom smislu najstarijih popularnih mudrosti. Na primjer, u izgledu je u redu, ali inherentno okrutan, mudar i iskusan. "Pas" je, uostalom, simbol ne samo pobožnosti, nego, na primjer, ustrajnost, ustrajnost u postizanju cilja. Zapamtite kako psi idu na cilj u bijegu. Kasnije, u procesu razvoja jezika, nekako je "pas" zamijenio "zube", a sada se mnogi pitaju što frazeologija znači "pas je jeli". Čini se da stvari postaju jasne malo po malo.
Ostale, manje uvjerljive hipoteze o podrijetlu
Postoji još jedno mišljenje, tumačenje na čelu, da tako kažemo. Tu je poznati izreka: „Tako sam gladan, da čini se da je spreman da jedu konja” Neki istraživači ozbiljno vjerovali da je „pas pojeo” -frazeologizm rođen iz činjenice da je netko u hranu pogrešno koristi u sobachatiny. Čak i pisanje o tome je nekako neugodno. Još jedna ideja je povezana s gastronomskom temom, ali prvo je neki uvod.
Kada osoba dobro radi, dobro jede. U Rusiji je postojao takav običaj: budućeg radnika stavljen je na stol i pogledao kako jede, ako je jadno zakačen, nije preuzeo službu. Dakle, čovjek koji je naporno radio, ponekad je tako gladan da je spreman jesti psa. Postoji komplicirana veza: onaj tko dobro funkcionira postiže visoke rezultate u nekom polju, a time i frazeologiju. Ostavljamo čitatelja da odabere ono što smatra pravednijim. Drugim riječima, "pas je jeli" - značenje frazeologije je jasno, ali pravi je izvor nepoznat.
"Granit Science", snažni zubi i njihova odsutnost
Postoji takav izraz "gnade granitnu znanost". To znači učiti, razumjeti mudrost. Najzanimljivija stvar je da u ovoj frazeologiji postoji i nešto povezano s simbolikom zuba. Nakon što je „loše zube”, koji je slab um, ne može nositi sa znanošću, a ne odoleesh mudrost. Primjerice, ako ljudi kažu da je „pojeo je zube na nešto”, to također znači da je njihova skived sam raspasti o bilo kojoj temi. Zatim, u toku povijesnog razvoja izreka koje smo ranije spomenuli, zubi su nestali, pas je ostao u upotrebi. Iako moramo priznati da, ako sam ostao o staroj verziji zuba, to bi bio, možda čak i bolje. Budući da se u slučaju „pas pojeo” phraseologism vrijednost je vrlo teško objasniti, ne samo stranci, ali ne svaki Rus je i dalje će pokrenuti razumjeti.
Formalno i neformalno okruženje
Naravno, pitanje je očigledno, ali ipak je vrijedno podsjetiti na to, kao i drugi frazeološke jedinice, ovo ne primjenjuje se na službenu skupštinu ili nešto slično.
Zamislite, postoji konferencija znanstvenika. Ozbiljni stričevi i tete nalaze se i slušaju izvješće. Zvučnik završiti svoj govor, predsjednik i hvaleći znanstvenik, u propovjedaonica kaže: „Naš dragi kolega Ivan Petrovich, kao što znamo, pas pojeo (idiom) na tu temu, pa on je tako divan izvješće.” Ako se to dogodi, moguće je da će događaj biti poremećen.
Stoga je važno ne samo dobro shvatiti značenje ovog ili onog izraza, već i razumjeti u kojem kontekstu je prikladno. Slično tome, Ivan Petrovich se može pohvaliti samo u backstageu, u sobi za pušače ili uz šalicu kave na švedskom stolu. A što? Znanstvenici su također ljudi, i ništa ljudsko nije strano. Međutim, u službenom okruženju, bolje je slijediti pravila, kao što je M.S. Gorbačov.
- Značenje frazeologije "ljutito je s masnoćom"
- `Na ribu krzno `: važnost frazeologije i povijest njezina izgleda
- "Voda ne ulijeva": značenje frazeologije i primjeri njegove uporabe
- "Zatvorite pojas": značenje frazeologije i primjere njegove uporabe
- Vodite uz nos: značenje frazeologije u jednoj riječi
- `Rampage`: značenje frazeologije, značenja i situacije korištenja
- "Pad u more": značenje frazeologije, sinonima i primjere korištenja
- Fraza "duše ne gacuje". Značenje i podrijetlo izraza
- Idite na zaborav: značenje frazeologije i porijekla
- Značenje frazeologije "posao u šeširu", podrijetlo i primjeri
- Probijanje tragova: značenje frazeologije. Primjeri upotrebe
- "Jezik bez kostiju" - frazeologija. Vrijednost i primjeri upotrebe
- Izraz `tyutelka u tyutelku`. Što to znači?
- "Njihovo ime je legije": značenje frazeologije, njegovo podrijetlo
- Što je prašina? Značenje riječi, sinonimi. Značenje frazeologije "razbiti do devet"
- "Iako se lopta okreće": značenje frazeologije i povijest njezina nastanka
- Upside down - značenje frazeologije, podrijetlo
- Svakodnevni kruh: značenje frazeologije, podrijetla, primjera
- "U riblju juhu" (frazeologija): značenje i interpretacija
- "Beznađa" - značenje frazeologije i primjere upotrebe
- "Mito je glatko": značenje frazeologije i tumačenja