Povijest frazeologije "muhe ne vrijeđaju": podrijetlo, značenje i tumačenje
Mnogi su čuli izraz "Da, ne vrijeđa muhe". Netko zna svoje značenje, ali neki to ne razumiju. No, malo ljudi se sjetiti priče, tako da bi se prosvijetliti i prvi, i drugi, smo napisali ovaj članak. Njezin je glavni cilj povijest frazeologije "muhe ne vrijeđaju".
podrijetlo
Ako osoba koja zna ruski jezik, ali ne strše u zamršenosti pojave određenog izraza, čuti smatraju idiom, to je prije svega mislim da je muha - slab i povrijedio mu ništa.
Ali povijest (kao i značenje koje će se dalje analizirati) nudi malo drugačije tumačenje.
U davna vremena, kao i sada, muha - to je prilično neugodno ovisnost i stvaranje, štoviše, vrlo štetno. Evo povijesti frazeologije. "Muhe ne vrijeđaju" - to znači biti primjer strpljenja.
Poznati film Ryazanova i frazeologije
U kontekstu teme, svakako ne treba cijeli zaplet filma „Ured Romance”, samo mali dio.
Svi gledatelji ovog sovjetskog remek-djela sjećaju se skandala što su A.E. Novoseltsev L.P. Kalugin. Kako se ispostavilo, to je bila prekretnica u njihovu odnosu, jer je slomio led između junaka. Za nestrpljive čitatelje smo objasniti da smo, naravno, vrlo zainteresirani za povijest phraseologism „muhe ne boli”, ali nakon što smo ga naučili, to bi bilo loše da se odnosi na tumačenje izraza. Sovjetski film prikladan je za ove svrhe što je moguće više.
Dakle, nastavljamo. Sljedećeg dana, L.P. Kalugina je već blisko proučavala privatnu stvar zaposlenika huligana. Za točne informacije o ravnatelja Anadolija Efremovich institucije zove Vera (to je „sve o svima zna”). Između ostalog, tajnik Kalugina je rekao da je A.E. Novoseltsev ne leti nikakvu uvredu.
Naravno, ne znamo da li je priča zanima phraseologism „muhe ne boli” oštre šef, ali znamo što je točno ne vjeruje riječima njegovih najbližih suradnika, koji su informirani o svim zbivanjima u društvu.
Sjene značenja frazeologije
Zašto Kalugina nije vjerovala Veri? Budući da je psihotip, koji se podrazumijeva frazeologijom koju istražujemo, sasvim drugačije. Takva osoba, čak i ako je već potpuno iscrpljena, neće djelovati. Drugim riječima, A.E. Novosel ponašao na atipičan način, pa Ljudmila Prokofyevna sumnjičavi prema riječima Vere.
No, važno je da je incident razbio led između starijih i razočaranih ljudi, otvarajući put do sreće. I što je najvažnije, da je njihov primjer će nam pomoći da se smisao i svrhu i podrijetlo priču čitatelj phraseologism postala poznata „muhe ne povrijediti.”
- "Lasses sharpen": značenje frazeologije, povijest porijekla
- "Posipajte glavom pepelom": značenje frazeologije, povijest svog porijekla, upotreba
- `Smanjiti vodu `: značenje i podrijetlo frazeologije
- Značenje frazeologije "čuva suhi prah", podrijetlo i primjeri
- "Bez jednogodišnjeg tjedna": značenje frazeologije, njegovo podrijetlo
- Značenje frazeologije "iz leta da napravim slona". Je li vrijedno pretjerivati?
- "Do sela djeda": značenje frazeologije, njegovo podrijetlo
- Značenje frazeologije "u svim oštricama", njegovo podrijetlo
- "Nus u komarcu neće potkopati": značenje frazeologije, njegovo podrijetlo
- "Nema nogu u nogama istine": značenje frazeologije, njegovo podrijetlo
- Idite na zaborav: značenje frazeologije i porijekla
- Probijanje tragova: značenje frazeologije. Primjeri upotrebe
- Značenje frazeologije je "stropna cesta". Podrijetlo i primjeri
- "Jezik bez kostiju" - frazeologija. Vrijednost i primjeri upotrebe
- Značenje frazeologije je "nije bast shit" i primjeri korištenja
- Značenje frazeologije "jezik bez kostiju": mi razumijemo zajedno
- "Iako se lopta okreće": značenje frazeologije i povijest njezina nastanka
- Upside down - značenje frazeologije, podrijetlo
- Povlačenje gimp: značenje frazeologije, povijesti, sinonima i antonima
- Sjeckanje drva: značenje frazeologije, podrijetla, sinonima
- "Crow count": značenje frazeologije, podrijetla, sinonima i antonima