Phraseology `Od broda do kugle `: značenje, podrijetlo i primjeri
Phraseologizmi su takve čudne govorne formacije, što uopće ne znači ono što je napisano. Često, čak i osoba koja dobro poznaje jezik, ali istodobno duboko "vi" sa stabilnim fraze, ne razumije ništa ako želi doći do značenja izraza na logičan način. To vrijedi i za govorni promet "od broda do lopte", njeno značenje pretpostavlja gotovo intuitivno. No, kako bi prevazila nesvjesno znanje u svjesno, potrebno je razmotriti povijest i primjere upotrebe.
podrijetlo
Lijepo je kad ne bude predugo opisati pojavu priču o tome što je otišao iz određenog izraza, ona se kristalizira na jeziku, zašto je sačuvan. U našem slučaju to je dovoljno uputiti čitatelja na vrlo poznatog autora i još više poznatoj proizvod koji svi znaju tko je bio u srednjoj školi. Govor, naravno, o "Eugene Onegin". Mislim da će autora sam nazivati autora. Da, to nam je Puškin je dao tu divnu rečenicu ( „iz broda na loptu”), čija je vrijednost ćemo pogledati kasnije, ali za sada smo na umu za znatiželjne, kako bi bili sigurni da je moć - to je doista remek-djelo naših klasika. To je jednostavan: trebate samo otvoriti „Evgenija Onjegina” i naći poglavlje na broju 13. Ona počinje: „Oni su zaplijenili bespokoystvohellip-”. Sve, više od jedne riječi. Ne kvari čitatelja uživati u trenutku uvida i razumijevanja. Dalje dalje.
vrijednost
Da, izvor je djelo ljepote neopisivo, a značenje je dovoljno jednostavno. Tako kažu o osobi koja dobiva iz jedne situacije u drugu - oštru promjenu u situaciji. I, kao u Eugene Oneginu, kažu da je riječ o osobi koja je prvo odmarala ili otišla, a onda se odjednom mora uključiti u ozbiljan posao.
Primjer. Kraj školskih praznika i 1. rujna
Zamislite situaciju u kojoj se školski momak odmarao sa svojim roditeljima na jugu, a njihove su dozvole bile uređene na način da se 31. kolovoza, noću, vrate kući. I 1. rujna treba biti već u redu u svim osjetilima. Naravno, izraz "od broda do lopte" (njegovo značenje tijekom našeg istraživanja) ovdje se može koristiti što je moguće više. Izvori također tvrde da naša stabilna fraza ima parcijalni sinonim - "od požara do vatre". Razmotrimo zašto nije punopravna zamjena.
"Od vatre do vatre" je sinonim
Kada ljudi koriste tu revoluciju govora, koja se stavlja u podnaslov, znači da se stvari pogoršavaju i pogoršavaju, ili barem ne dodaju. Na primjer, čovjek nešto zavaravao s izvješćem na poslu, pozvan je šefu i teško ga je kaznio kao školarca. Potom je otišao kući i upao u lošu raspoloženje svoje žene. "Pronašao je kosu na kamenu", i bilo je skandala. Ovdje frazeologija "od broda do lopte" ne odgovara. Značenje izraza je drugačije: ne uključuje nikakva negativna značenja. I vatra za čovjeka iz davnih vremena bila je dosta nejasna, dvojna pojava. S jedne se strane zagrijavao, a s druge strane, mogao bi i uništiti. A kad je riječ o plamenu, ništa dobro to ne obećava.
Postoji samo jedan slučaj u kojem jedna fraza može se zamijeniti s bezbolno: ako se koristi govorna figura „s broda u stranci” (što znači phraseologism već poznat) na ironičan način, onda sinonimi, a naša neposredna junak konvergirati u značenju, a može se koristiti jedan umjesto drugu.
Victor Pelevin je jednom rekao da popis radova u školskom programu uključuje one radove koji sigurno nikad neće biti pročitani. Ne toliko su studenti ozbiljni o književnosti u školi. I potpuno uzalud. Ovdje nije riječ o općem obrazovanju ili "pametnosti", već u činjenici da nam književnost dopušta da se pridruže jezika, shvatimo izvorno značenje nekih govornih skretanja. Smatrali smo stabilnu frazu "od broda do lopte". Značenje izraza se potpuno otkrilo nama. I želim završiti riječi riječima I. Volgina: "Pročitajte i ponovo čitajte klasike", jer u ovoj lekciji možete pronaći udobnost i zabavu.
- Frazeologizm `odustati od pantaliku`: značenje, podrijetlo, sinonimi i primjeri…
- "Napraviti matice" je frazeologija. Značenje i primjeri
- "Nemojte sjesti u svoj sanjk: značenje frazeologije i primjere upotrebe
- Značenje riječi "loša" i primjeri njegove uporabe u govoru
- Povijest frazeologije "muhe ne vrijeđaju": podrijetlo, značenje i tumačenje
- Ariadneova nit: značenje frazeologije, podrijetla, primjera
- Značenje frazeologije "Sedma voda na poljupcu": povijest i suvremena upotreba
- Značenje frazeologije "u svim oštricama", njegovo podrijetlo
- Fraza "duše ne gacuje". Značenje i podrijetlo izraza
- Značenje frazeologije je "stropna cesta". Podrijetlo i primjeri
- `Vomiti i snovi`: značenje riječi, povijest i primjeri upotrebe
- Značenje izraza "mrtva tišina" i primjeri upotrebe
- "Jezik bez kostiju" - frazeologija. Vrijednost i primjeri upotrebe
- "Obećana zemlja": značenje frazeologije, njegovo podrijetlo
- Izraz "oštri trepavice": značenje, podrijetlo
- Tijelo je branny, što to znači? Tumačenje izraza
- "Iako se lopta okreće": značenje frazeologije i povijest njezina nastanka
- Povlačenje gimp: značenje frazeologije, povijesti, sinonima i antonima
- Sjeckanje drva: značenje frazeologije, podrijetla, sinonima
- "Nije lako": značenje frazeologije, podrijetla, primjera
- "Držite nos na vjetru": značenje izraza