Pravila migracije

Pravila prijenosa moraju biti poznata svima kako bi ispravno prenijeli potrebni dio riječi u sljedeći redak. To mora biti učinjeno kada se ne uklapa u prethodnu cjelinu.

sadržaj

    Sjeti se pravila prijevod riječi na ruskom jeziku, prije svega, potrebno je:

    1) naučiti podijeliti riječi na nekoliko slogova bez pogrešaka. To je lakše raditi ako glasno izgovarate slogove;

    2) uzeti u obzir strukturu riječi, koji će biti podijeljen na slogove za prijenos kroz liniju (to je prisutnost konzole, to suffiksov- jednostavne ili složene slozhnoe-, ako se u tome što se formira način);

    3) razumjeti da postoji određena kategorija riječi koje su jednostavno nemoguće podijeliti za prijenos.

    Opće pravilo za prenošenje riječi je da se svi moraju najprije podijeliti na slogove. Broj slogova u riječi točno odgovara broju samoglasnika u njemu. Na primjer, potrebno je podijeliti na ovaj način: kvark-ti-ra za ro-ga više-po-ved-nick, SU-PO-dječak, oprema-sha.

    Iz toga slijedi da se riječi koje se sastoje od samo jednog sloga ne prenose. Na primjer: spavanje, ulaz, vijak, zastava, kuća, jod, bok.

    U riječima koji se sastoje od nekoliko slogova, ne može se prenijeti na sljedeći redak dio koji ne predstavlja slog. Na primjer, sljedeći prijenos nije moguć: st-rah, prosmotr, termome-tr, st-raus, kr-su.

    Dok je u drugim slučajevima, na ušću nekoliko suglasnika podijeliti na slogove slobodno, odnosno da ima nekoliko mogućnosti, kao što su: ko-Stra i pletenica-na-tra- težine i Wi-san.

    Ne možete odspojiti jedno pismo konzona od samoglasnika koja ga slijedi. Na primjer, Liu-ljubav, a ne bilo-ov, ne Bovy umjesto hrastovim-marketing, dvo-ryuzovy umjesto Bir-Hughes.



    Iznimke od pravila za prijenos uključuju zabranu napuštanja jednog samoglasnika na kraju retka ili premjestanja na sljedeći redak. To vrijedi čak i kada formira slog. Na primjer, ne možete ga podijeliti ovako: o-lijenost, tvoje, o-sen, o-okret.

    Druga važna iznimka od pravila prijenosa je prijenos riječi koje imaju prefiks. Dakle, ako se sastoji od jednog sloga koji završava konsonantni zvuk, i nakon toga bilo kojeg samoglasnika (osim s), tada postoje dvije mogućnosti prijenosa:

    1) Ostavite ga na kraju prethodne linije: ne-pametan, bez žalbe.

    2) Split prefiks: bezumny, be-zapelljatsionny.

    Najbolji je, naravno, onaj u kojem nije rastrgan, ali ostaje na kraju retka.

    Ako riječ nakon prefiksa počinje s slovom s, onda je ovaj dio zabranjen za prijenos. To se smatra grubom pogreškom. Na primjer, možete pronaći, razysh-skait, raisb-kat, ali to je nemoguće - saznati.

    Ako prefiks završi i riječ započne s uobičajenim zvukom, ne možete ukloniti prvo slovo iz korijena i ostaviti je s prefiksom na kraju retka. Naime, sanjati, a ne se uključiti, u zadnje vrijeme besplatno, a ne slobodno.

    Također, pravila za prijenos ne dopuštaju suzu pisma koja su prethodila slovima B, S, D: Lift vožnje, raj na Real-Ness, on boćalište, rub-rt.

    Ako je u korijen riječi imaju dvostruke suglasnike i samoglasnike oni su između njih dijele u prijenosu: ter-retoricara (ali ne one-rritoriya), AP-dupliciranje (umjesto replikaciju HW), Vosges MS (umjesto u-zhzhi), kaskada sa (i ne ka-ssa). Ovo pravilo ne odnosi se na dvokrevetne suglasnika, koji pripadaju drugoj polovici teških riječi. Na primjer, nedavno uprava, ko-gori, ispod-gori, u suprotnosti pretjerano gori.

    Također je potrebno računati sa složenjem riječi formiranih dodavanjem ili skraćenjem, kada su prenesene kroz liniju. Dakle, ne možete nositi komad kompleksna riječ, formirana redukcijom ili, suprotno, spoj koji se sastoji od jednog sloga. Na primjer, paycheck, a ne paycheck, je socijalni strah, a ne ko-tsstrah-jednakopravnost, jednaka jednakost.

    Zabranjeno je podijeliti prijenos riječi koje se sastoje samo od velikih slova (NATO, Komunistička partija, MSU) - dijelom kapitala, a dijelom iz mala slova iz velikih slova s ​​brojevima (TU-104, I-51).

    Dijelite na društvenim mrežama:

    Povezan
    Stres na engleskom jeziku: značajke, pravila i preporukeStres na engleskom jeziku: značajke, pravila i preporuke
    Kako točno staviti stres u riječ "marketing"? Marketing: koji je slog naglašen?Kako točno staviti stres u riječ "marketing"? Marketing: koji je slog naglašen?
    Što je stres: vrste i pravila postavljanjaŠto je stres: vrste i pravila postavljanja
    Što je pravopis za školsku djecu?Što je pravopis za školsku djecu?
    Što je slog i kako to može biti?Što je slog i kako to može biti?
    Zatvoreni i otvoreni slogovi na engleskom: što oni utječu?Zatvoreni i otvoreni slogovi na engleskom: što oni utječu?
    Analiza riječi po zvukovima. Sheme i primjeriAnaliza riječi po zvukovima. Sheme i primjeri
    Pravilo razdvajanja u slogove i noseći riječiPravilo razdvajanja u slogove i noseći riječi
    Kako podijeliti riječ u slogove? Otvoreni i zatvoreni slogovi. Prevođenje po stilskim riječimaKako podijeliti riječ u slogove? Otvoreni i zatvoreni slogovi. Prevođenje po stilskim riječima
    Analiza zvuka riječi na ruskom: dijagramAnaliza zvuka riječi na ruskom: dijagram
    » » Pravila migracije
    LiveInternet