Ruski jezik kao razvojni fenomen. Kako se ruski jezik razvija?
Danas ruski kao fenomen razvija rijetko se razmatra. Svatko je naviknut na to, koristeći riječi automatski, ponekad čak i bez razmišljanja. A ovo je razumljivo, jer smo izvorni govornici ruskog jezika. Međutim, nastavljajući se od istog, treba barem ponekad biti zainteresiran za njegovu povijest i specifičnosti. Tijekom stoljeća, podvrgnut je promjenama, stare riječi su iskorijenjene, dodane su nove, a abeceda su postala drugačija. Ruski kao fenomen u razvoju posve je jedinstvena kulturna baština.
sadržaj
Povezivanje s poviješću
Mnogo stoljeća razdvajaju trenutni ruski jezik od onoga na koji su nam priopćili naši udaljeni preci. Tijekom tog vremena puno se promijenilo. Neke su riječi postale potpuno zaboravljene, zamijenjene su novima. Gramatika se također promijenila, a stari su izrazi stekli potpuno drugačije tumačenje. Pitam se jesu li moderna ruska osoba susrela jednog od naših dalekih predaka, imali priliku razgovarati i razumjeti se? Definitivno, da, unatoč činjenici da se brzo teče život s jezikom. Većina se ispostavilo da je vrlo stabilna. I govor predaka mogao se razumjeti. Znanstvenici-filolozi su proveli zanimljiv i naporan pokus - uspoređivali su rječnik Ozhegova sa "Rječnikom ruskog jezika od 11. do 17. stoljeća". Tijekom rada, pokazalo se da je oko trećine srednjih i visokih frekvencija riječi međusobno identične.
Ono što je utjecalo na promjene
Jezik kao fenomen u razvoju uvijek je postojao, od trenutka kada su ljudi počeli govoriti. Promjene u njemu su neizbježan suputnik povijesti jezika i apsolutno svako. No, budući da je to jedan od najbogatijih i najrazličitijih, zanimljivo je promatrati kako se ruski jezik razvija. Valja napomenuti da su uglavnom uvjeta za funkcioniranje jezika promijenjeni zbog političkih kataklizmi. Utjecaj medija je porastao. To je također utjecalo na razvoj ruskog jezika, što ga čini liberalnijim. Promijenio mu je, odnosno, stav ljudi. Nažalost, u našem vremenu, malo se pridržava književnih normi, sve se više raspoređuje neformalna komunikacija. Kao posljedica, periferni elementi žanrova postali su središte svega jezični sustav. Oni se odnose na zajednički govor, slang i žargon.
dialecticism
Valja napomenuti da je jezik fenomen u razvoju u svim regijama naše velike zemlje. I nove norme leksikologije pojavljuju se kako u govoru zemlje, tako iu određenim područjima Rusije. Oni se odnose na dijalektizam. Postoji čak i takozvani "Moskva-Petersburgski rječnik". Unatoč činjenici da su ti gradovi vrlo bliski jedni drugima, njihovi su narječji različiti. Poseban dijalekt može se promatrati u području Arkhangelsk i Vyatka. Postoji ogroman broj riječi, koji su zapravo prilično obični pojmovi. No, kao rezultat toga, ako koristite ove izraze, rezident Moskve ili Petrografskog polja neće bolje razumjeti takva sugovornika nego ako govori na bjeloruskom nacionalnom jeziku.
Sleng i žargon
Jezik kao razvojni fenomen nije mogao izbjeći uvođenje izraza slangova u nju. To je osobito istina za naše vrijeme. Kako se jezik danas razvija? Nije na najbolji način. Redovito se nadopunjuju izrazima koji najčešće koriste mladi ljudi. Znanstvenici-filolozi vjeruju da su ove riječi vrlo primitivne i nemaju dubok smisao. Oni također uvjeravaju da je stoljeće takvih fraza vrlo kratko i da neće dugo živjeti, jer oni ne nose semantičko opterećenje, nisu zanimljivi za inteligentne i obrazovane ljude. Takve riječi neće moći nadomjestiti književne izraze. Međutim, u stvarnosti možete promatrati sasvim suprotno. Ali općenito, to je već pitanje o razini kulture i obrazovanja.
Fonetika i abeceda
Povijesne promjene ne mogu utjecati na bilo koji aspekt jezika - oni utječu potpuno i potpuno sve, od fonetike i završavaju s pojedinostima izrade rečenice. Moderna abeceda potječu iz ćirilice. Imena slova, njihovi natpisi - sve se to razlikovalo od onoga što imamo. Naravno, jer je u udaljenim vremenima korišteno drevni slavenski abecedu. Njegova prva reforma provodi Petar Prvi, koji je uklonio neka pisma, dok su drugi postali zaokruženi i pojednostavljeni. Fonetika se također promijenila, tj. Zvukovi su se počeli izražavati drukčije. Malo toga to zna mekom znaku u one dane je bio izražen! Njegov je izgovor bio blizu "O". Usput, možete reći isto o čvrstom znaku. Samo je izgovoreno kao "E". Ali onda su ti zvukovi nestali.
rječnik
Ruski kao razvojni fenomen promijenjen je ne samo u smislu fonetike i izgovora. Postupno su u nju uvedene nove riječi, najčešće posuđene. Na primjer, posljednjih godina, naša upotreba čvrsto je uključila sljedeće izreke: datoteka, disketu, emisiju, film i mnoge druge. Činjenica je da se ne samo jezik mijenja, nego se i promjene događaju u životu. Pojavljuju se novi fenomeni, koji moraju biti imenovani. U skladu s tim, pojavljuju se riječi. Usput, nedavno su oživjeli stari izrazi koji su davno potonuli u zaborav. Svatko je već zaboravio na takav tretman kao "gospodo", poziva svoje sugovornike "prijatelje", "kolege", itd. No, nedavno je ova riječ ponovno ušla u ruski govorni jezik.
Mnogi izrazi napuštaju svoje stanište (tj. Iz profesionalnih jezika određenog profila) i uvode se u svakodnevni život. Svi znaju da računalni znanstvenici, liječnici, inženjeri, novinari, kuhari, graditelji i mnogi drugi stručnjaci ovog ili onog područja djelovanja komuniciraju na "svojim" jezicima. A neki se njihovi izrazi ponekad koriste posvuda. Također treba napomenuti da se ruski jezik obogaćuje i zbog formiranja riječi. Primjer je imenica "računalo". Uz pomoć prefiksa i sufiksa, istodobno se formiraju nekoliko riječi: kompjuterizacija, računalo, računalo itd.
Novog doba ruskog jezika
Bilo kako bilo, sve što je učinjeno je najbolje. U ovom slučaju, takav je izraz prikladan. Zbog slobode oblika izražavanja počela se manifestirati tendencija tzv. Stvaranja riječi. Iako se ne može reći da je oduvijek bila uspješna. Naravno, oslabila je službena dužnost koja je bila inherentna javnoj komunikaciji. No, s druge strane, leksički sustav ruskog jezika postao je vrlo aktivan, otvoren i "živ". Komuniciranje na jednostavnom jeziku, ljudi se lakše razumiju jedni druge. Svi fenomeni su definitivno doprinijeli leksikologiji. Jezik, kao fenomen razvija, i dalje postoji do danas. Ali danas je to sjajno i izvorno kulturno naslijeđe naših ljudi.
Povećana zanimanja
Valja napomenuti da je ruski jezik fenomen u razvoju koji danas mnogi ljudi zanima. Znanstvenici širom svijeta bave se proučavanjem i poznavanjem specifičnih osobina. Društvo se razvija, znanost se također kreće naprijed, a Rusija razmjenjuje znanstveni razvoj s drugim zemljama, a provodi se kulturna i ekonomska razmjena. Sve to i još mnogo toga uzrokovano je potrebom da svlada ruski jezik među građanima drugih zemalja. U 87 država posebna pažnja posvećuje se njegovoj studiji. Oko 1640 sveučilišta poučava svojim studentima, nekoliko desetaka milijuna stranaca žele naučiti ruski jezik. Ovo se ne može radovati. A ako naš ruski jezik kao razvojni fenomen i kulturnu baštinu izaziva takav interes stranaca, onda mi, njeni prijevoznici, trebaju imati pristojnu razinu posjedovanja.
- Povijest engleskog jezika: obrazovanje i razvoj.
- Što je početno slovensko početno pismo?
- Crkvenoslavenski jezik: povijest, značenje i mjesto u suvremenom svijetu
- Što je "suare"? Ovo je nazvana večer
- Malo poznate činjenice: što je gala koncert?
- Izvrstan i moćan - ruski! Izjave o jeziku: poznati izrazi pisaca, pjesnika i mislilaca
- Ruski jezik je ... Izvorne ruske riječi. Povijest ruskog jezika
- Je li mu košulja bliža tijelu? Ruski kao strani jezik
- Što je etimologija? Detaljna analiza
- Kako napisati esej na ruskom jeziku: kratke preporuke
- Povijesna gramatika ruskog jezika. Učenje povijesti jezika
- Kako napisati riječ `nekako `?
- "Orevoir" je ... Prijevod riječi s francuskog
- Podrijetlo ruskog jezika i njegov leksički sastav
- Načini formiranja riječi na ruskom jeziku
- Ruski u suvremenom svijetu
- Pre-revolucionarni jezik i njegove osobitosti
- Uloga poslovica i izreka na ruskom jeziku
- Suvremeni ruski jezik i njegova država
- Zabavna stilistika ruskog jezika
- Izuzeci riječi na engleskom i ruskom jeziku