Što se smatra "ne comme il faut" u prošlim vremenima i što je sada neprimjereno?

U Rusiji, bilo je trenutaka kada su i ruska riječ, ruski i licem prema klasicima, u susret nije bilo lako, naravno, u svijetu svjetla i demi-Monde. Tada naš jezik dodao mnoge francuske posuđenica. U dvadesetom stoljeću, od kojih je većina od napuštenog, oni još uvijek mogu naći u djelima Čehova, Staritskogo, Bunin i drugih klasika krajem devetnaestog i početkom dvadesetog stoljeća, ali oni se koriste, a, s ironičnim tonom. Danas opet u modi, stranih riječi, osobito onih koje se koriste naši preci prije revolucije. Izrada primjedbu o neprikladnosti objekta u okoliš, dizajneri koriste izraz „nije comme il Faut.” A što točno znači taj izraz?

ne comme il faut

Ne onako kako trebaš

Francuski izraz "comme il faut" preveden je kao "pravo". U kombinaciji s uskraćivanjem ruskog "ne" stječe suprotno značenje (ne comme il faut). Naravno, nije riječ o tome gramatičke pogreške ili kršenje prometnih pravila, već o normama etiketa. Uz to imamo, nažalost, problem se javlja često - zbog nepostojanja sustava cijepljenje estetske koncepte, promatrana tijekom mnogih desetljeća. Što se zapravo moram priznati, s naglaskom na tehnički aspekt obrazovanja, naša sveučilišta u potpunosti ignorirali tako važnu ulogu u obrazovanju, kao i sposobnost da se ponašaju ispravno govoriti, jesti, haljina, i na drugim mjestima, u starim danima sasvim prirodnim. Ne čudi ljudi s inženjering stupanj (ponekad ne jednom), chomps stolom, odjeća kravata nije u tonu košulje i odijela nisu mogli pozvati damu za ples. Osobito depresivno, ako standardi ponašanja nisu obučeni časnici, međutim, i drugi stručnjaci također nisu uvijek ugodni. Oni nisu krivi, jednostavno nisu objasnili što je komicko.

što znači ne comme il faut

Sovjetska etiketa



Stariji ljudi znaju, a mladi ljudi poznat po filmovima koji prije kraja sedamdesetih u Sovjetskom Savezu bez kravate u restoranu nije dozvoljeno. U kinima atmosfera je bila malo labav, ali ide na izvedbu, svaki gledatelj razmišlja o tome kako da haljina pristojno. Ljudi su dobivali iz ormara poslovnim odijelima, žene - svoje najljepše haljine. Ako su ukrasi su onda staviti i njih i koji su bili odsutni, tretiranu elegantan nakit. Lukav stari režim nije koristio pojam, ali naše sugrađane, a bez razumijevanja da je neprimjereno u srcu kulture kombinezon ili stare hlače s pulover - to nije „comme il Faut”. Usput, radnici, seljaci, intelektualci, studenti i osjetio potrebu da u svom ormaru barem jedan elegantan kostim, i to je bolje - dvije, svjetlo (siva ili bež) i tamne (plava ili crna).

O onome što je potrebno, držanje vilice na lijevoj strani i nož u desnoj ruci, većina ljudi je bila svjesna priče poznavatelja etiketa, ali to je u biti završilo informacijama o dobrim ponašanjima. Bilo je prevedeno knjiga (obično poljski ili češki autori) koji detaljno opisuju što nositi i kako se ponašati kako bi bili poznati kao dobro odgojena osoba. Kružnice tih publikacija odmah su kupljene. Profesionalno osposobljena za etiketu budućih diplomata.

što je smiješno

Nova ruska estetika i njezino prevladavanje

Tijekom početne akumulacije kapitala, koji je stupio na devedesetih, nova za našu zemlju, društveni sloj je ubrzo postao bogat poslovni ljudi, koji je zaradio ili „napravili” novca je postao mjera univerzalnog ekvivalenta. Odgovarajući i vrlo specifični ukusi "majstora života" značajno su utjecali na javna svijest. Stanovništvo, koje je percipiralo novu rusku estetiku kao "ne comme il faut", moralo je podnijeti ideje koje su mu nametnute o prikladnosti ovog ili onoga ponašanja ili odijevanja. Norma su bile naušnice od dijamanta u kombinaciji s kupaćim kostimima - bikini ili modnim odjevenim trapericama. Neki od tih načina preživjeli su danas, ali je neophodno odati počast preživjelim predstavnicima poslovnog svijeta, oni su brzo nadvladali tu bolest djetinjstva "pravedni". Očigledno, bilo je učitelja koji su objasnili većinu novih milijunaša, što znači "ne comme il faut". Ili su možda gledali u stranim vožnjama ...

Dijelite na društvenim mrežama:

Povezan
Значение слова `комильфо` и роль заимствований в русском языкеЗначение слова `комильфо` и роль заимствований в русском языке
Što je perdimonokle? Odakle dolazi ta ekspresija i što to značiŠto je perdimonokle? Odakle dolazi ta ekspresija i što to znači
Kako nazvati mjesec dana ispred rasporeda?Kako nazvati mjesec dana ispred rasporeda?
Moveton - što je ovo? Od posljednjeg dana do danasMoveton - što je ovo? Od posljednjeg dana do danas
Beaumonde je izraz koji živi zauvijek.Beaumonde je izraz koji živi zauvijek.
Pojedinosti o tome što "ne može" značiPojedinosti o tome što "ne može" znači
"Od vrča dva vrha": značenje frazeologije, njezinu etimologiju"Od vrča dva vrha": značenje frazeologije, njezinu etimologiju
Francuski šarm `Francuski šarm `
Fraza "duše ne gacuje". Značenje i podrijetlo izrazaFraza "duše ne gacuje". Značenje i podrijetlo izraza
Dormir: konjugacija nepravilnog glagola na francuskomDormir: konjugacija nepravilnog glagola na francuskom
» » Što se smatra "ne comme il faut" u prošlim vremenima i što je sada neprimjereno?
LiveInternet