Što znači "dodati gorivo u vatru"?

Frazaologija "ulijevati ulje u vatru" poznata je svima i svi barem jednom u životu izgovaraju ovu frazu. Značenje izraza je razumljivo, ali ćemo i dalje razgovarati o tome i iskopati njegovu semantiku.

"Dodaj gorivo u vatru": vrijednost

Izjava je izražena nekim akcijama koje pogoršavaju postojeću situaciju, pojačavaju negativno negativno raspoloženje, pogoršavaju zagrijane osjećaje.

uliti ulje na vatru

I ljudi to mogu učiniti, a ne konkretno. Ovo je nenamjerno. Češće, naravno, koristi se samoozljeđivanje na štetu drugih, postizanje ciljeva, hodanje na glavi.

Dajmo primjer

Recimo, voditelj odjela prodaje odgovorne za loše izvođenje donjeg djela, i kolega na istoj razini tvrdi da podgrijavaju kolega. U tom slučaju, situacija se pogoršava "dajući toplinu" na pojačani dijalog. Dakle, ostavljajući na štetu ove situacije.

Nakon ulijevanja ulja u vatru, to će više gorjeti, stoga je bit frazeologije.

Povijesna činjenica



Ispada da je frazeologija "ulijevanje ulja na vatru" ukorijenjena u drevnom Rimu. Drevni rimski povjesničar Titus Livius koristio je ovaj izraz u svojim spisima. Pjesnik Horace je također koristio u djelima. U engleskom rječniku sličan je izraz "dodajte gorivo u vatru". Izražavanje postoji više od dvije tisuće godina, stoga se može ispuniti na različitim jezicima u ovoj ili onoj interpretaciji.

Tako se može vidjeti da je ova frazeološka revolucija korištena u svojim djelima drevnih poznatih pjesnika i pisaca, povjesničara. Fraza je sposobna ukrasiti književni stil i pružiti umjetničku izražajnost govora. Koristi se u figurativnom smislu.

I konačno, savjet: nemojte dodavati gorivo u vatru

Nemoj dodati negativ. Često bliski ljudi mogu tražiti pomoć. A ovdje je vrlo važno promatrati delikatnost i podređenost. Ako se uključite u toplinu, to neće pomoći u borbi s stresom. To će dovesti do dublje depresije. Recimo da je djevojka razbila s tipom. Njezine suze i iskustva tjeraju vas ljuti i nadraženi. Naravno, depresivna je. I to je glupo biti ljut na nju u ovoj situaciji i pozvati na razboritost ili da govori negativno o momku. To će samo pogoršati već tešku situaciju.

Iz navedenih primjera vidljivo je da je fraza „sipati ulje na vatru” ima kolegu - „podleći topline (pare)” dobro uspostavljen identitet idiom Postoje i drugi sinonimi: "podzadorit", "ojačati", "povećati".

dodajte ulje na vatru

Dakle, te frazeološke jedinice su sinonimne, ali imaju različite boje. Prvi promet govora koristi se kada je potrebno jasnije i izrazitije izražavati negativnu procjenu trenutne situacije, kako bi odražavala dramatičan stav prema onome što se događa. Izraz "daju toplinu" također jača akciju, ima samo više odobravajuće, pozitivne konotacije.

Dijelite na društvenim mrežama:

Povezan
Kakvo je značenje frazeologije "box of Pandora"?Kakvo je značenje frazeologije "box of Pandora"?
`Uliti ulje na vatru`: značenje frazeologije, sinonima i objašnjenja`Uliti ulje na vatru`: značenje frazeologije, sinonima i objašnjenja
"Vjetar u glavi" - frazeologija: značenje i situacije korištenja"Vjetar u glavi" - frazeologija: značenje i situacije korištenja
"Shooted Sparrow": značenje frazeologije, značenja, sinonima i primjera korištenja"Shooted Sparrow": značenje frazeologije, značenja, sinonima i primjera korištenja
`Smanjiti vodu `: značenje i podrijetlo frazeologije`Smanjiti vodu `: značenje i podrijetlo frazeologije
Značenje frazeologije "kroz kljun za čopor, njegovo podrijetloZnačenje frazeologije "kroz kljun za čopor, njegovo podrijetlo
"Lopov šešir gori": značenje frazeologije, njegovo podrijetlo"Lopov šešir gori": značenje frazeologije, njegovo podrijetlo
Značenje frazeologije "u svim oštricama", njegovo podrijetloZnačenje frazeologije "u svim oštricama", njegovo podrijetlo
"Rezati u nosu": značenje frazeologije, podrijetlo"Rezati u nosu": značenje frazeologije, podrijetlo
Značenje frazeologije "bez kralja u mojoj glavi". Njeno podrijetloZnačenje frazeologije "bez kralja u mojoj glavi". Njeno podrijetlo
» » Što znači "dodati gorivo u vatru"?
LiveInternet