Engleski kratice na ruskom: Btv, afk, ofk - ovo ...
Amerikanci su poznati po svojoj želji da skrati riječi. To je u pravilu zbog činjenice da oni ponekad nemaju vremena za dugo, zamorno razgovore, a za bržu razmjenu informacija neke su riječi smanjene.
Prvo, od ljudi iz inozemstva dolaze nam zloglasni „u redu”, koja se sve više zamjenjuje riječ „dobar” u običnim jezikom, ali sada postoji više opskurne kombinacije slova u kojima je nemoguće da se stvarno razumije.
Mladi sleng
Tendencija za korištenje stranih riječi i kratice obično pripisuju mlađe generacije, u kojoj je veliki dio života treba vremena Internet komunikacija, uključujući i na engleskom jeziku, od kojih se preselili čudne i nelogičan niz slova koji se koriste u svakodnevnom životu.
Poznavanje engleskog jezika, naravno, lako je shvatiti što je to, ali postoje slučajevi i mnogo više zanemareni. Ako je s redukcijom poput bya i k lako razumljiv, onda s kompleksnijim kombinacijama slova postoje problemi. Na primjer, malo napredni korisnik interneta vjerojatno neće pogoditi što je iza kombinacije "asap" ili će dugo misliti na ono što je "isključeno".
Slang terminologija iz engleskog jezika uglavnom je uobičajena među igračima u multiplayer online igrama, jer tu je da ljudi često moraju komunicirati na europskim serverima gdje je najprikladniji jezik za interakciju engleski. Ponekad se igrači toliko koriste za takvu komunikaciju da su ih nehotice prenijeli u svoje osobne živote. A sada sugovornik sjedi i misli: što je to čudno "brb" ili "isključeno"? Ovo je prilično zanimljivo pitanje koje ćemo pokušati otkriti u nastavku.
Što znače kratice?
Mnogi ljudi još uvijek dođu do zaključka da je puno prikladnije koristiti kratice nego, na primjer, svaki put kad pišete "Odlazim" ili "Uskoro ću". Umjesto toga, možete se ograničiti na tri slova - "brb" ili "afk".
Prvi je došao iz stabilnog engleskog izraza biti upravo to znači "rani povratak". To je ekvivalentno činjenici da će ruska osoba reći: "Ja doslovno na trenutak." Drugi način obavještavanja sugovornika o dugoj odsutnosti je napisati ga "afk". Znači daleko od tipkovnice, u doslovnom smislu - "napustio je tipkovnicu". Ovo smanjenje je pogodno za dopisivanje i igre.
Nemojte zbuniti "afk" s vrlo konsonantnim, ali posve drukčijim "off", jer je definicija riječi "off" sasvim drugačija. Naravno, to znači "naravno". Jednostavno rečeno, ispitanik se apsolutno slaže s vama i nema apsolutno ništa za raspravu ili dodavanje. Često "isključeno" - ovo je sarkastično ismijavanje bilo čega što govori sugovornik. To znači da je razgovor završen i još uvijek ne želite slušati. To je isto što i rekla: "Pa, naravno!" I bacajući ruke. Pogrešan je primjer upotrebe kratice "off" u smislu "sada", "ove minute". Iako neki ljudi u tom smislu upotrebljavaju frazu naravno, to nije prava odluka.
OFK kao kratica
Ako je engleski jezik vrlo jednostavan, onda na ruskom, ova kombinacija slova može značiti nešto sasvim drugo. Ako je u modernom internetu "isključeno" - ovo je riječnik kojim se amateri koriste kako bi se "objesili" na webu, korisnici bliže stvarnosti mogu se raspravljati s njima.
Na primjer, za mnoge, OFC znači "službeni fan klub", koju je osnovala skupina navijača i najčešće se bavila ljubavlju u njegovo ime. Nogometni navijači mogu tvrditi da je značenje riječi "OFC" izravno povezano s ovim sportom i znači ili tim iz Beograda ili konfederacija nogometa u Oceani. Nepoželjno je raspravljati s takvim ljudima, jer su u određenoj mjeri u pravu.
Vrlo rijetko na ruskom, OFK je Savezna trezorna tijela, ali takvo smanjenje koriste samo osobe bliske politici.
Primjena kratica
Učenje o tome što znače te kratice, neki ih se početi aktivno primjenjivati, često ne osiguravajući izravno značenje tih riječi. Kao rezultat toga, osoba izgleda vrlo glupo u očima drugih. Naravno, nemojte pretjerivati s upotrebom kratica. Prije nego što aktivno unesete nove riječi u svoj govor, trebate pitati što točno znače iu kojim slučajevima se primjenjuju. Zlouporaba takvih modernih riječi i uopće obeshrabri obični ruski jezik.
Skraćenice mogu igrati okrutnu šalu na ljude, jer kada saznaju što je "isključeno", osoba ih želi podijeliti, a ponekad ga stavlja u svoj govor i vrlo je neprikladna. U poslovnoj korespondenciji takav sleng je posve neprikladan.
- Kako se čitaju engleske riječi? Je li teško naučiti engleski jezik?
- Značenje riječi "loša" i primjeri njegove uporabe u govoru
- FYI - što to znači? Zanimljive činjenice o kratici
- Naziv. Kakva su to pisma?
- Skraćenice na engleskom jeziku koje se koriste u američkoj vojsci
- Što je to kamion? Značenje ruskih i engleskih riječi
- Pojedinosti o tome što STFU znači
- Engleski sleng: suptilnosti upotrebe izraza slangova
- Zanimljive činjenice o engleskom: najduža riječ na engleskom, dijalekti, slova engleske abecede
- Asortiman: značenje riječi i njegovih primjera
- Mali žanrovi folklora: značenje riječi "rečenica"
- Što je MCH? Dobri i zli prekidi. Ruski i engleski akronimi
- Teške riječi: porijeklo, obrazovanje, rekordne riječi
- Infiniti: značenje riječi i njegovo prevođenje
- Kako to misliš `IMHO`?
- Što je Gais? smisao
- Izuzeci riječi na engleskom i ruskom jeziku
- Složene riječi na ruskom jeziku
- Posuđene riječi. Leksičke posudbe
- Pravila čitanja francuskog jezika za lutke
- Koliko riječi su na engleskom? Koliko riječi se govori na engleskom?