Skraćenice na engleskom jeziku koje se koriste u američkoj vojsci
Ironično, ali danas, vrlo često, usvajanje kratica na engleskom jeziku u oružanim snagama Amerike. S tim, oni koji vole gledati Američki filmovi na izvornom jeziku. Tamo možete čuti ogroman broj kratica, čiji smisao ne razumijemo.
sadržaj
Odakle dolaze rezovi?
To ne znači da su rezovi koji čujemo u kinu Američka vojska. Sastaju se u Hollywoodu, ali veterani Afganistana i Iraka samo će se smijati kad čuju takve fraze. Zapravo, vojnici američke vojske ozbiljno su ogorčeni što vojni filmovi iskrivljuju stvarnost (barem što se tiče jezika).
Riječ se već dugo nije koristila helikopter, što znači helikopter, ili vojnik, što je značilo državnu imovinu. Prije više od 20 godina, vojno osoblje u SAD-u to je nazvalo na ovaj način. Ali danas se Amerika smatra politički korektnom zemljom i ne ide na takve izjave.
Vojne kratice na engleskom jeziku
SHJ izvedena je iz kontejnerske stambene jedinice, koja doslovno znači "blok za postavljanje kontejnera". Ovo je obični prolio, u kojem žive radnici gostiju. Međutim, nije neuobičajeno vidjeti dosta velike obitelji koje su stvorile dobre uvjete za život. U Mokro CHU generali žive. Njihovi su prostori ugodniji i imaju tuš. Široka poznata engleska kratica FOB - Prednja radna baza, koja se naziva "operativna baza". Zapravo - ovo je vojni grad. Slušajući danas takvo skraćivanje riječi na engleskom jeziku, potrebno je shvatiti da je ovo mjesto na kojemu postoji sve za normalan život i rekreaciju.
COP, ali ne i američki policajac
Najpopularnije kratice na engleskom jeziku su sleng. Danas svi razumno shvaćaju značenje te riječi policajac. Tako se zovu muškarci, odjevene u glacane majice s mnogo korisnih stvari koje pomažu da se stvari stave na red na američkom tlu. Međutim, ako su sva slova kapitalizirana, onda je riječ o Combat Outpost, koja u prijevodu znači "borbena postaja". To je nešto manje od FOB. Nema posebnih uvjeta za ugodan boravak. Njihova je zadaća zaštititi i patrolirati teritorij. U slobodno vrijeme možete malo opustiti. Postoje vrlo zanimljive kratice na engleskom. Na primjer, kombinirajući riječi Hobbit i FOB, pojavila se zanimljiva redukcija Fobbit. Teško je prevesti ovu riječ na ruski jezik. Obično su tako nepošteni oni vojnici koji gotovo nikad ne odlaze FOB.
Što je helikopter i drugih vojnih pojmova
U devedesetima u Zagrebu Američki militanti često su zvali helikopteri helikopter. Dakle, u Predator film u kojem Arnold Schwarzenegger ima glavnu ulogu, to je brutalna izraz, kada je situacija je gotovo nemoguće kontrolirati, postavlja pitanje: „Where`s helikopter” ( „Gdje je helikopter?”), A do sada ovi rezovi na engleskom jeziku nalaze se u holivudskim filmovima. No, u helikopteru američke vojske za dugo vremena, tako da se ne poziva, primio je još jedan naziv - ptica. Riječ Dustoff predstavlja medicinska evakuacija uz pomoć ptica. U jednoj riječi kost nazvan američki bombaš. Fitty - Američki strojnica, koji ima prilično zastrašujući izgled. I još češće korištena redukcija vojnih ljudi američke vojske - ugraditi. Ovo je ime dano novinarima koji pokušavaju pokriti sve događaje u vojnim uvjetima. Takvi ljudi dobivaju hranu i žive, u pravilu, u FOB. Nosile su se od neprobojnog prsluka, a same vojske pokušavaju zaštititi svoje živote i zdravlje.
Dakle, u govoru američkih vojnika često je moguće čuti kratice, čije značenje trebate znati. Uostalom, njihovo je značenje prilično nejasno. I nisu svi ljudi u stanju ispravno razumjeti.
- Znamenitosti Rusije na engleskom: kratko o najvažnijim
- Što znači "hapnut": filološka analiza izražavanja
- Koliko lijepo napustiti na engleskom?
- Ispravno tražiti oprost: kako reći `žao mi je` na engleskom
- Izdajemo adresu na engleskom jeziku za parcelu
- Kako će biti na engleskom jeziku "Pozdrav!"? How to say `Pozdrav! `Na engleskom?
- Što je to kamion? Značenje ruskih i engleskih riječi
- Prijateljstvo na engleskom jeziku: pravilna konstrukcija i korisne fraze
- Pojedinosti o tome što STFU znači
- Engleski sleng: suptilnosti upotrebe izraza slangova
- Povrće i voće na engleskom jeziku: opis i podrijetlo riječi
- Što je Ofc na engleskom jeziku, koja je riječ
- LMAO: Što je ovo? Suvremeni jezik interneta
- Što je MCH? Dobri i zli prekidi. Ruski i engleski akronimi
- Poziv je označio RSVP: dešifriranje i vrijednost
- Objašnjenje skraćenice FIFA-e: što je ovo tijelo?
- Indikativne zamjenice na engleskom jeziku i značajke njihovih značenja
- SOS: dekodiranje kratice na engleskom jeziku
- IPhone na engleskom - kako zapisati riječ?
- Kako koristiti članak na engleskom jeziku
- Osnovne vrste pitanja na engleskom jeziku