Porijeklo i značenje frazeologije "umirovljenog kozjeg bubnjara"
S obzirom na bezvrijedan, Neuvazliayev u ljudskom društvu, ak radnih mjesta, ponekad u šali koristi izraz „umirovljeni bubnjar koza.” vrijednost frazeologija, usprkos tome
sadržaj
Barker i pratilac u društvu šaljivih umjetnika
Osnovna varijanta, objašnjava značenje frazeološki „umirovljeni koza bubnjar”, smatra tradicija u mobitelu sadrže ljudsku kazalište, zabavljao publiku svira bubanj ili tamburin. Takva jednostavna umjetnost mogla bi zaposjesti dijete i dijete, slab starac. Često je rad povjeren umirovljenim vojnicima koji su bili spremni izvršiti ulogu glazbenika i barkera za najneplatniju isplatu. Da, i gdje je bio sluga koji je odrekao četvrt stoljeća vojske, koji nije uspio imati obitelj i naučiti ozbiljnu trgovinu?
Glavni junak predstavljanja komičara obično je bio obučeni medvjed koji je vodio vođa. Zabavni gledatelji vicevi i šale glumac, odjeven u žensku sarafanu i masku, podsjećajući na glavu rogaste životinje. Ovim improviziranim "kozom" postojala je pratnja koja je pobijedila ritmičku frakciju.
Može se zamisliti sljedeću scenu: čovjek u trošnoj vojnoj odori i sa bubnjem u rukama nekoga izvući iz publike: „Sigurno serviser?”. Što vojnik, uspravno i stavi ruku na njegovu kapu benda, on je odgovorio: „Ne, gospodine - umirovljeni, koze bubnjar!” Značenje phraseologism kratko i doslovce objasnio, najvjerojatnije, ova izjava bačena slučajno ili namjerno spušten izvođača. Tu se jasno zvuči samo-ironije: „Ja sam bio u formi i potražnje, a sada se uključe u ovu glupost.”
Nepostojanje položaja
Razmotrite malo drugačije značenje frazeologije. Umirovljeni kozlić, bubnjar, je osoba koja pripisuje sebi zamišljenu zaslugu, uvjeravajući druge svoje izvanredne stručne sposobnosti, poslovne veze i karijere. "Ja sam redatelj, šef, težak poslovni čovjek, imam prijateljstvo s obitelji Rothschild i Rockefellerom!" - pojedinac se tako karakterizira. No, kada se radi o konkretnim akcijama, ispada da je nula bez štapića, a sve njegove priče samo su plod nepopustljive fantazije.
Moguće je da je kao vrijednost izloženosti leži tumačiti phraseologism „umirovljenog kozjeg bubnjara.” Tako smo se govoreći, učenje istine o čovjeku koji je pozirao kao utjecajni dužnosnik, rad s malom službenik ili domar. I ovdje koza i bubnjar? Očigledno, junakinja popularne ruske narodne priče s ovršitelj, glazbenik slučajno uvukao u dosjetka, ocrtava komičan izmišljeni hvalisavac pozicije.
Lonely sudac
Tu je verzija koja je vrijednost phraseologism „umirovljeni koze bubnjar” vraća se prihvaćenom običaju u istočnim zemljama da prate izlazak šerijatskog sudije naciji bubnjanje. Sudac (u turskom "kazi") prije ili kasnije podnio ostavku, prestao je uživati u njegovim povlasticama. Prema tome, bivši bubnjar izgubio je svoju bivšu važnost. U početku, to je bio izraz umirovljeni Kazi s neobičnim riječi tijekom vremena, zahvaljujući sporazumu, pretvorena je u „koze”.
Jednako! Pažnja! Oči na kozu!
Proširenje vrijednost phraseologism „umirovljeni kozjeg bubnjara”, da ne spominjem struje u Velikoj Britaniji od tradicije upisa u Royal pukovnije Fusiliers ove koze sredinom XIX stoljeća. Životinja je dao čin razvodnik, snimio pod imenom William Windsor. Kao i svaki serviser koza oslanja plaću, uniformi, hrane za životinje. Mlađi u redu kada se pojavljuje kozica, mora mu dati kredit.
U pratnji "koza glavni" William sudjeluje u vojnim vježbama i svečanim povorkama. Kada se postigne određena dob, koza je poslana u mirovinu sa počastima, a na njegovo mjesto posebna komisija bira novu William Windsor. Kako znati? Možda je fraza o kozi i bubnjaru rođena zahvaljujući rogastom tjelesniku vidljivom u redovima britanskih vojnika, koju su vidjeli neki od ruskih jokera?
- "Zatvorite pojas": značenje frazeologije i primjere njegove uporabe
- "Kuhati s bijesom": značenje frazeologije i primjeri upotrebe
- "Lasses sharpen": značenje frazeologije, povijest porijekla
- "Za održavanje sušenja baruta": sinonimi-frazeologija, interpretacija i etimologija…
- "Bez jednogodišnjeg tjedna": značenje frazeologije, njegovo podrijetlo
- Značenje frazeologije "kroz kljun za čopor, njegovo podrijetlo
- "Od vrča dva vrha": značenje frazeologije, njezinu etimologiju
- Značenje frazeologije "u svim oštricama", njegovo podrijetlo
- "Nema nogu u nogama istine": značenje frazeologije, njegovo podrijetlo
- Značenje frazeologije "bez kralja u mojoj glavi". Njeno podrijetlo
- Fraza "duše ne gacuje". Značenje i podrijetlo izraza
- Frazeologija "Sidorovog kozjeg" i njegovo značenje
- Probijanje tragova: značenje frazeologije. Primjeri upotrebe
- Izraz `tyutelka u tyutelku`. Što to znači?
- Značenje frazeologije je "nije bast shit" i primjeri korištenja
- Sjeckanje drva: značenje frazeologije, podrijetla, sinonima
- "Duša u pete je nestala": značenje frazeologije, podrijetla, sinonima
- "U riblju juhu" (frazeologija): značenje i interpretacija
- Nije vidljiv znak: značenje frazeologije, podrijetla, sinonima
- Značenje frazeologije "se izgubi u tri borova". U kojim slučajevima se koristi?
- Kao u spuštenoj vodi: značenje frazeologije i tumačenja