Phraologicalology je "bezvrijedan": značenje i primjena

Koliko je ljudskih sudbina pokvareno zbog ljudskih sumnji! Nevjera nas sprječava da odlučujući korak koji može promijeniti naš cijeli život. Stoga, ne treba uvijek sumnjati, ili, figurativno govoreći, ništa više od privida. Vjerujemo, neki su zbunjeni ovim izrazom. Što znači "ne znači ništa"? Ovo ćete naučiti u ovom članku.

"Bez obzira koliko": značenje frazeologije

Možda se ovaj izraz čini neshvatljivim jer je izražen na crkvenoslavenskom jeziku. Ako to kažete u modernom ruskom, to je izraz "ne najmanje sumnje". Zahvaljujući takvom prijevodu, značenje frazeologije odmah postaje jasno. To znači "nemojte sumnjati". Također se tumači sinonimno: bez oklijevanja, odlučno, bez oklijevanja, bez razmišljanja već dugo vremena itd.

Gdje se ovaj izraz pojavljuje u našem govoru, saznat ćemo kasnije.

Povijest porijekla izražavanja

Vjera igra veliku ulogu u životu svake osobe. Osobito je značajno u religiji. Nije slučajno da je izraz koji smo razmotrili došli do nas iz Biblije. U njemu, naime, u Evanđelju, u Poslanici apostola Jakova, kaže se da onaj koji pita treba tražiti vjerom, ne više od slyusheshsya.

ništa nije u redu

Važno je napomenuti da na staroslavenskom jeziku nije bilo dvostruke negacije, kao u našem vremenu. Možda je to razlog zašto izraz nije sasvim jasan i u početku se čini da se prevodi kao "pomalo sumnjičav". Ali bit će pogrešno. Uostalom, nema sumnje.

Primjeri upotrebe izraza

Zbog činjenice da frazeologija na staroslavenskom jeziku, u suvremenom govoru, zvuči pomalo čarobno. Možda se zbog toga koristi u vrtuljku, ironičnom obliku.

Phraseology se nalazi u medijima iu raznim literaturi. U govornom govoru, često se ne koristi.



ništa nije značenje frazeologije

ovo stabilna kombinacija riječi možemo se susresti u svakodnevnom životu s klasičnim piscima, njihovim djelima, kao iu modernoj fikciji. Na primjer, Anton Pavlovich Chekhov to primjenjuje u pismu iz 1894. On piše: "hellip-tijekom pitching ja dine grickajući."

Ruski pisac Nikolaj Leskov u svojoj priči 1867. godine, „Kotin doilets i Platonida” također koristi ovaj stabilan izraz: «hellip-ih vezati knjige, malyarnichali, ludili tave - sve napravio praznina sumnyashesya i jeftini i neugodne„.

Daria Dontsova u svom ironičnom detektivu "Dolari kralja grašaka" također koristi ovu frazeologiju. Ona piše: "hellip-njegovi vlasnici poništavaju svoje prezime preimenovati Clara."

I neki pisci koriste ovaj izraz kao naslov njihovog rada. Primjerice, prozni pisac Ellin Akhmetov - "uništavaju sudbine su bezvrijedni". Novinari također koriste u svojim člancima i naslovima. Na primjer - "Operater" MTS Ukrajina "nemarno sumnyasya lišavala Ukrajini Krim" (publikacija se odnosi na činjenicu da je tvrtka objavila kartu Ukrajine bez Krima).

zaključak

Frazeologija "ništa nije sramotno" odnosi se na krilate izraze koji su došli do našeg govora iz Biblije (biblicalisms). Međutim, s vremenom je izgubio sveto značenje koje je sadržano u njegovom izvoru. Apostolski je izraz značio bezuvjetnu vjeru u Boga. Biblija je rekla da nema sumnje o pitanjima religije, oni ne vode ni na što dobro. Naime, glavno značenje izraza uopće ne treba sumnjati.

što ne znači ništa sumnyaeshsya

No, u književnosti i drugim granama nalazimo razigrano, ironično toniranje prilikom primjene ove frazeologije. Često se koristi za upućivanje na određene, određene, pa čak i osipne činove. Praksa korištenja frazeologije proširila je opseg uporabe stabilne fraze.

Dijelite na društvenim mrežama:

Povezan
"Posipajte glavom pepelom": značenje frazeologije, povijest svog porijekla, upotreba"Posipajte glavom pepelom": značenje frazeologije, povijest svog porijekla, upotreba
`Smanjiti vodu `: značenje i podrijetlo frazeologije`Smanjiti vodu `: značenje i podrijetlo frazeologije
Značenje frazeologije `kovčeg je upravo otvoreno`, povijest njezina porijeklaZnačenje frazeologije `kovčeg je upravo otvoreno`, povijest njezina porijekla
Značenje frazeologije "kroz kljun za čopor, njegovo podrijetloZnačenje frazeologije "kroz kljun za čopor, njegovo podrijetlo
"Lopov šešir gori": značenje frazeologije, njegovo podrijetlo"Lopov šešir gori": značenje frazeologije, njegovo podrijetlo
"Do sela djeda": značenje frazeologije, njegovo podrijetlo"Do sela djeda": značenje frazeologije, njegovo podrijetlo
Značenje frazeologije "u svim oštricama", njegovo podrijetloZnačenje frazeologije "u svim oštricama", njegovo podrijetlo
"Nus u komarcu neće potkopati": značenje frazeologije, njegovo podrijetlo"Nus u komarcu neće potkopati": značenje frazeologije, njegovo podrijetlo
"Nema nogu u nogama istine": značenje frazeologije, njegovo podrijetlo"Nema nogu u nogama istine": značenje frazeologije, njegovo podrijetlo
Proširite vrijednost. "Dvosjekli mač": što je to frazeologija?Proširite vrijednost. "Dvosjekli mač": što je to frazeologija?
» » Phraologicalology je "bezvrijedan": značenje i primjena
LiveInternet