Izvorni ruski i posuđene riječi: primjeri. Riječi stranog podrijetla

Jedan od dijelova leksikona je etimologija, koja proučava podrijetlo riječi na pozadini promjena u cijelom vokabularu jezika. Ruski i ruski aboridžini posuđene riječi

smatraju se s gledišta etimologije. To su dva sloja u kojima se cijeli vokabular ruskog jezika može podijeliti u pogledu podrijetla. Ovaj odjeljak vokabulara daje odgovor na pitanje kako se ta riječ dogodila, što znači, gdje i kada je posuđeno i što je promijenilo.

Rječnik ruskog jezika

Sve riječi koje postoje na jeziku nazivaju se vokabularom. Pomoću njih zovemo različite predmete, fenomene, akcije, znakove, brojeve itd. Izvorni ruski i posuđene riječi

Vokabular se objašnjava ulaskom u sustav slavenskih jezika koji određuju postojanje zajedničkog podrijetla i razvoja. Ruski vokabular ukorijenjen je u prošlosti slavenskih plemena i stoljećima se razvio s narodom. Ovo je tzv. Primordijalni rječnik, koji postoji davno.

Također u leksiku postoji drugi sloj: to su riječi koje su nam došle s drugih jezika zbog pojave povijesnih veza.

Dakle, ako pogledamo leksikon iz točke porijekla, onda možemo razlikovati riječi izvorno ruski i posuđene. Primjeri riječi obje skupine zastupljene su na velikom broju jezika.

Podrijetlo ruskih riječi

Rječnik ruskog jezika ima više od 150 000 riječi. Pogledajmo što se riječi nazivaju prvenstveno ruski.

Izvorno ruski vokabular ima nekoliko razina:

  1. Prvi, najstariji, uključuje riječi koje označavaju pojmove koji se nalaze na svim jezicima (otac, majka, meso, vuk i drugi);
  2. Drugi se stup sastoji od proto-slavenskih riječi koje su tipične za sva slavenska plemena (bor, pšenica, kuća, piletina, kvas, sir, itd.);
  3. Treći stup sastoji se od riječi koje su se pojavile u govoru istočnih Slavena iz 6.-7. Stoljeća (mraka, pastorka, groblje, vjeverica, danas);
  4. Četvrta grupa - je zapravo ruski imena pojavila krajem XVI-XVII stoljeća (pekmez, mećava, Bush, iskorijeniti, ležerno, jednog dana, zidar, pilot, obmana, čistoća, itd ...).Riječi su izvorni ruski i posuđene. primjeri

Postupak zaduživanja

Na našem jeziku, izvorni ruski i posuđene riječi koegzistiraju. To je zbog povijesnog razvoja zemlje.

Kao narod, Rusi iz antičkih vremena stupili su u kulturne, gospodarske, političke, vojne, trgovinske odnose s drugim zemljama i državama. To prirodno dovodi do činjenice da smo imali riječi onih naroda s kojima smo surađivali na jeziku. Inače je bilo nemoguće razumjeti jedni druge.

S vremenom su ta lingvistička posudba postala Rusija i pridružila se grupi uobičajene riječi, i već smo ih prestali doživljavati stranim. Svatko zna takve riječi kao "šećer", "kupalište", "aktivist", "artel", "škola" i mnogi drugi.

Riječi izvorno ruske i posuđene, čiji su primjeri dani gore, dugo su i čvrsto postali dio našeg svakodnevnog života i pomažu nam izgraditi naš govor.

Od onih jezika su posuđene riječi

Inozemne riječi na ruskom

Ulazak na naš jezik, strane riječi su prisiljene promijeniti. Priroda njihovih promjena utječe na različite aspekte: fonetiku, morfologiju, semantiku. Posudbe su podložne našim zakonima i propisima. Takve se riječi mijenjaju u završetku, u sufiksima, rodne promjene. Na primjer, riječ "parlament" je muška, a na njemačkom, odakle dolazi, to je prosjek.



Sam smisao riječi može se promijeniti. Dakle, riječ "slikar" znači radnik u našoj zemlji, a njemački je "slikar".

Semantika se mijenja. Na primjer, posuđene riječi "konzervirane", "konzervativne" i "konzervatorij" došle su nam iz različitih jezika i nemaju ništa zajedničko. Ali na njihovom materinskom jeziku, francuskom, latinskom i talijanskom, dolazili su s latinskog jezika i imali značenje "spasiti".

Dakle, važno je znati od kojih jezika su riječi posuđene. To će vam pomoći da ispravno odredite svoje leksičko značenje.

Grupe posuđenih riječi

Osim toga, ponekad je teško znati materinji ruski i posuđene riječi u masi rječnika koje svakodnevno koristimo. U tu svrhu postoje rječnici, gdje se objašnjava značenje i podrijetlo svake riječi.

Razvrstavanje posuđenih riječi

Dvije grupe posuđenih riječi dodjeljuju se prema određenoj vrsti:

  • dolaze iz slavenskog jezika;
  • uzeti s ne-slavenskih jezika.

U prvoj skupini, velika se misa sastoji od Starih Slavena - riječi koje su se u crkvenim knjigama upotrebljavale od 9. stoljeća. A sada raširene riječi kao što su „križ”, „svemira”, „moć”, „vrline”, itd Mnogi staroslavyanizmy su ruske analoga ( „obraza.” - „obrazi”, „usta” - „usne” i drugi. ) dodjeljuju se fonetski ( "vrata" - "vrata"), morfološka ( "milost", "dobrotvor"), semantičkoj ( "zlato" - "zlato") staroslavyanizmy.

Druga skupina čine posudbe s drugih jezika, uključujući:

  • Latinski (u području znanosti, politike javnog života - "škola", "republika", "korporacija");
  • Grčki (kućanstvo - "krevet", "jelo", pojmovi - "sinonim", "rječnik");
  • Zapadnoeuropska (vojno - „HQ”, „kadet” u umjetnosti - „stalak”, „krajolik”, pomorske terminologije - „brod”, „Brodogradilište” „škuna” glazbenom smislu - „Aria”, „Libreto”);
  • Turkic (u kulturi i trgovini "biser", "karavan", "željezo");
  • Skandinavski (kućanstvo - "sidro", "bič") riječi.

Rječnik stranih riječi

Leksikologija je vrlo precizna znanost. Ovdje je sve jasno strukturirano. Sve su riječi podijeljene u skupine, ovisno o atributima koji su navedeni u osnovi.

Izvorno ruski i posuđene riječi podijeljene su u dvije skupine temeljem etimologije, odnosno podrijetla.

Postoje razni rječnici koji zadovoljavaju određene ciljeve. Dakle, moguće je navesti rječnik stranih riječi, gdje se skupljaju strani primjeri koji su nam dolazili stoljećima. Mnoge od tih riječi sada nas percipiraju kao Rusi. Rječnik objašnjava značenje i označava odakle je riječ došla.

Rječnici stranih riječi u našoj zemlji imaju čitavu povijest. Prvi je stvoren početkom osamnaestog stoljeća, bio je rukopis. Istodobno je postojao rječnik s tri sveska, koji je napisao NM. Janowski. U dvadesetom se stoljeću pojavljuju brojni strani rječnici.

Koje riječi nazivaju prvenstveno ruski

Među najpoznatijim može se zvati "Školski rječnik stranih riječi" kojeg je uredio VV Ivanova. U rječniku se nazivaju informacije o podrijetlu riječi, daje interpretaciju njegovog značenja, primjera korištenja, stabilnih izraza s njom.

Dijelite na društvenim mrežama:

Povezan
Kako točno staviti stres u riječ "marketing"? Marketing: koji je slog naglašen?Kako točno staviti stres u riječ "marketing"? Marketing: koji je slog naglašen?
Što je "suare"? Ovo je nazvana večerŠto je "suare"? Ovo je nazvana večer
Što je leksikon modernog čovjeka?Što je leksikon modernog čovjeka?
Rječnik je znanost koja proučava ukupnost riječiRječnik je znanost koja proučava ukupnost riječi
Što je vokabular na ruskom i kako to karakteriziraŠto je vokabular na ruskom i kako to karakterizira
Što je etimološki rječnik? Povijesni i etimološki rječnikŠto je etimološki rječnik? Povijesni i etimološki rječnik
Što je etimologija? Detaljna analizaŠto je etimologija? Detaljna analiza
Vokabular u smislu podrijetla. Leksički sustav suvremenog ruskog jezika. Nove riječiVokabular u smislu podrijetla. Leksički sustav suvremenog ruskog jezika. Nove riječi
Što studira leksikon i frazeologiju? Definicija rječnika i frazeologije. primjeriŠto studira leksikon i frazeologiju? Definicija rječnika i frazeologije. primjeri
Što je leksikologija: definicija, zadaci, komunikacija s drugim znanostimaŠto je leksikologija: definicija, zadaci, komunikacija s drugim znanostima
» » Izvorni ruski i posuđene riječi: primjeri. Riječi stranog podrijetla
LiveInternet