"Izlazi van": značenje frazeologije, sinonima i antonima
Na ruskom jeziku, 1.5 tisuće frazeoloških jedinica. Oni su jedinstveno sredstvo jezika. Upotreba stabilnih izraza sastoji se u formiranju lijepog i raznovrsnog govora.
vrijednost
Frazaologija "izlazi iz vode" ima dva tumačenja:
- "Izlazi iz kazne." Takvo objašnjenje frazeologije ukazuje da subjekt sam izvodi akciju: izbjegava zasluženu osudu. Na primjer: "stalno laže, dodging, kao u tava, ali na kraju uvijek izlazi iz vode."
- "Ostati nekažnjeno." U tom smislu, ne vidimo izravne radnje same osobe, jer je mogao biti kažnjen krivnjom drugih ljudi. Na primjer: "Ne razumijem kako je uspio izaći iz vode." Upravo je imao sreće! ".
Značenje frazeologije "izlazi iz vode" shvaćen je bez rječnika, budući da ima slike. Vjerojatno poznajete stabilne izraze "tukao kante", "povucite stražnjicu", "ne možete vidjeti ništa", koji na prvi pogled nisu povezani s ničim. Njihovo značenje je samo u posebnoj literaturi: rječnik frazeoloških jedinica, etimoloških referentnih knjiga, itd.
Značenje frazeologije "izlazi iz vode" temelji se na metafori. Ako doslovce uzmete riječ, onda opisuje nešto nestvarno. Da biste izašli iz vode i ne bi se mokro, trebate izraditi poseban sustav zaštite od tekućina. Stoga značenje: osoba će ići na sve vrste trikova, izumiti različite sheme, kako ne biste dobili zasluženi "spanking".
sinonimi
Značenje frazeologije "izlazi iz vode" može se prenijeti drugim izrazima sličnim u značenju:
- "Ne možete ga uzeti golim rukama". Zato govore o tome da će moći podnijeti se za sebe, lukavog čovjeka. Ovo je antonim frazeologije "uzmi s golim rukama", to jest bez napora i dodatnih sredstava.
- "Ne propustite" je lukav čovjek. Oni ga koriste osobnom identifikacijom, na primjer: "On nije dječak".
- "Bez sapuna će puzati" - drugi sinonim "izaći iz vode". Tako nazivaju lukavostima i varalicama. Izraz je proizašao iz izreke "da se uspe u dušu bez sapuna", to jest, da djeluje prijevare, uzrokujući štetu, bol.
- "U pokretu, ona presijeće ispod pazuha." Zato kažu o lukavoj osobi. Ovaj je izraz došao iz ruske bajke o dva lopova: najstariji i najmlađi. Iskusni su imali zadatak da uzmu jaja iz patke, tako da ona nije primijetila. Mladi kradljivac nije se samo nosio s uputama, već je tiho ukrao potkoljenice starog lopova, rezajući ih nožem.
suprotnosti
Napravili smo popis suprotnih značenja. Ako "izlazak iz vode" znači "ostati uvijek nekažnjen", tada će njegov antonimum imati značenje "stalno ekstremno".
- "Zaboravite se u priču." Tako kažu, kada se radi o često naivnoj osobi koja je zaradila nevolje. Phraseologizam je negativno obojan, izražen u osuđujućoj veni. Na primjer: "Vaš razmaženi dječak ponovno je u priči!".
- "Iz vatre iu vatru." Tako kažu, ako netko uđe u lošiju situaciju nego prije. Ova frazeologija znači nepovoljnu ili čak opasnu situaciju. Fraza izražava prezir, osudu. Na primjer: "Opet ste iz vatre iu vatru!".
- "Od vreće do matice" - rijetka frazeologija, koja se koristi u istom smislu - od lošeg do najgore.
- "Uhvatite / uhvatite kao kokoš u juhu od kupusa". Ovom frazeologijom misli se na to da se osoba nalazi u neočekivanoj nevolji za njega. Taj je osjećaj uspoređen s načinom na koji pijetao ulazi u juhu. Zašto ova ptica? U ruskim selima juha je bila pripremljena na govedinu i svinjetinu, ali piletina je bila korištena u rijetkim slučajevima. Koje bi situacije to moglo biti? Ili neočekivani gosti, ili nedostatak stoke, ili čak glad. Stoga, ulazak u penis pijetao je iznenađujuće stvar.
Primjeri iz literature
Phaseološke jedinice otkrivene su najbolje u umjetničkim i novinarskim tekstovima. Razmotrimo nekoliko isječaka:
- „... u svakom high-profile kaznena incidentima morao tražiti elegantan lice Leo Naumovicha. No, on je uvijek izašao neozlijeđen.” Ovo je izvadak iz ironijski detektiv Pisac "Gioconda Mtsensk district" Irina Pavskoy. Autor koristi zanimljivu riječ koja opisuje junaka, - lukavstvo. To jača značenje frazeologije. Ovdje je junak otvoren kriminalac, ali ne snosi kaznu, jer čini zlo s rukama naivnih "dunaca".
- "... on je" izišao suhom od vode "gdje su drugi progutani zlim valovima represije". Izvadak iz "Deset desetljeća" publicista B. Efimova. Autor stvara zanimljivu metafora o represiji. Riječ "val" preuzima iz jednog semantičkog polja s riječju "voda", to jest, ima zajedničku "temu". Ovo je još jedna prednost krilatih fraza - da služi kao polje za stvaranje novih značenja, zanimljivih slika, jedinstvenog stila autora.
- Što je pravi smisao u frazeološki `pušenja fimiam`?
- "Bez jednogodišnjeg tjedna": značenje frazeologije, njegovo podrijetlo
- Značenje frazeologije "Sedma voda na poljupcu": povijest i suvremena upotreba
- Značenje frazeologije "u svim oštricama", njegovo podrijetlo
- Značenje frazeologije "propisuje Izhtso", njegovo podrijetlo
- "Rezati u nosu": značenje frazeologije, podrijetlo
- "Nema nogu u nogama istine": značenje frazeologije, njegovo podrijetlo
- Probijanje tragova: značenje frazeologije. Primjeri upotrebe
- "Jezik bez kostiju" - frazeologija. Vrijednost i primjeri upotrebe
- Značenje frazeologije "stavite zube na policu" na ruskom
- "Uzmite bika od rogova": značenje frazeologije, etimologije, antonima i sinonima
- Značenje frazeologije "jezik bez kostiju": mi razumijemo zajedno
- Beskrajan rub: značenje frazeologije, tumačenja i definicije
- "Iako se lopta okreće": značenje frazeologije i povijest njezina nastanka
- Upside down - značenje frazeologije, podrijetlo
- Nemojte pogoditi lice nečistoće: vrijednost frazeologije, podrijetla, sinonima i antonima
- Povlačenje gimp: značenje frazeologije, povijesti, sinonima i antonima
- Sjeckanje drva: značenje frazeologije, podrijetla, sinonima
- "Crow count": značenje frazeologije, podrijetla, sinonima i antonima
- `` Izlazite iz sebe ``: značenje frazeologije, sinonim i tumačenje
- Značenje frazeologije "uklanja brijanje", podrijetlo i uporaba izraza