Ruski nazivi na engleskom jeziku: primjeri i popis

Engleski jezik je nedavno postao jedno od tri najčešća na planetu. Koristi se praktično u svim sferama našeg života, posebno u poslovanju.

Engleski je jedan od najlakših naučiti. Međutim, kada želite napisati svoje ime na engleskom jeziku, mnogi su izgubljeni. Dobro je kada samo trebate potpisati udžbenik ili bilježnicu u institutu. Pogrešno slovo ruskog imena na engleskom jeziku u ovom slučaju nije tako važno. Ali kada je riječ o dokumentima o stranoj putovnici ili drugim radovima na engleskom jeziku, sve se pokazalo ozbiljnijim i kompliciranijima. Činjenica je da su mnoga imena na engleskom jeziku nepravilno zabilježena. Ili se nakon toga netočno čitaju i izgovaraju u zemlji engleskog govornog područja. Neke tvrtke imaju vlastitu rusko-englesku abecedu koja isključuje pogreške u pisanom obliku.

Ruski nazivi na engleskom jeziku

Ruski nazivi na engleskom jeziku i njihove analoge

Mnogi vjeruju da njihova imena moraju nužno imati prijevod. I bez uspjeha naći ga na prostranim prostranstvima Interneta. Međutim, ime se zapravo ne može prevesti. Može se pisati samo pomoću pravila transliteracije. To jest, zamijenite ruska slova latinskim slovima. Ili odaberite sličan zvuk sličan zvuku, ali na engleskom.

Podrijetlo imena

Prije pojave kršćanstva u Rus` bila popularna imena kao što su Mstislav, Yaroslav, Vsevolod, Dobrynya, Bazhen i drugi. Ta imena su često izvedeni iz staroslavenskom i stoga nemaju europskim kolegama. Roditelji često daju djeci imena "od pojave, od stvari ili iz prispodobe", kao što ističe jedan stari ruski rukopis.

Međutim, s pojavom kršćanstva, imena svetaca, većinom bizantskog ili grčkog podrijetla, postala su popularna.

Danas, ruski i Europska imena podijeljeni su u nekoliko skupina. Prvi su različiti u podrijetlu, ali slični u zvuku, a potonji imaju jedno podrijetlo, a prilagođeni različitim kulturama promijenili su zvuk.



Na primjer, ime Anna (u ukrajinskoj Gani) može zvučati poput Jeanne na europski način. Sve zato što ta imena imaju jedno podrijetlo. Oni su izvedeni iz muškog hebrejskog imena Johanan. Također se ovoj skupini mogu pripisati imena Jane, Jean, Joanna.

Ruski nazivi na engleskom: popis

Neki prevoditelji pribjegavaju zamjeni. Na primjer, Julia postaje Julia, Natalia - Natalie, Olga - Helen. Postoje mnoge takve zamjene, i svi su nam poznati uši, kao što se često nalaze u stranim filmovima.

Postoji teži prijevod. Ispod je popis ruskih imena na engleskom. Također se preporučuje korištenje sustava pravila transliteracije, što će vam pomoći da ispravno napišete svoje ime i prezime na engleskom jeziku. U ovom slučaju, u inozemstvu, neće biti problema s izgovorom vašeg imena.

Muški ruski-engleski nazivi

muških engleskih imena

Ovdje je naveden popis suglasnika ili jednog imenovanog imena. Dakle, ruska imena na engleskom jeziku:

  • Maxim - Maximillian, Maxwell;
  • Daniel - Daniel;
  • Stanislav - Stan;
  • Anatolij / Anton - Anthony, Tony;
  • Ivan je Ivan;
  • Matej - Matej;
  • Gregory - Grgur;
  • Šimun - Šimun;
  • Eugene - Eugene;
  • Fedor - Theodore;
  • Paul - Paul;
  • George - George;
  • Timotej - Timotej;
  • Aleksandar / Alexey - Alex / Alec;
  • Andrew - Andrew;
  • Artem - Arthur;
  • Stepan - Stephen;
  • Philip - Philippe;
  • Michael je Michael.

Istodobno, mnoga ruska muška imena nemaju engleske analoge i izgovaraju se na isti način kao u zemljama ruskog govornog područja, samo s mekšim Engleski naglasak - Igor, Mark, Ćiril, Bogdan, Rim, Victor, Dmitrij.

Ruska ženska imena na engleskom jeziku

Najpopularnije danas:

  • Barbara - Barbara;
  • Irina - Irene;
  • Olga - Helen;
  • Alexandra - Sandra;
  • Katarina - Katarina;
  • Valeria - Valerie;
  • Emilia - Emily;
  • Diana - Diana;
  • Elizabeth - Elizabeth;
  • Alice je Alice;
  • Anna je Ann;
  • Daria - Dorothy;
  • Elena - Helen;
  • Sofija - Sophie;
  • Marija - Marija;
  • Margarita je Margaret.

Međutim, mnogi žene, poput muških, engleskih imena, nemaju slične zvukove s Rusima. Oni su takva imena kao Svetlana, Victoria, Kira, Galina, Inna, Jana, Karina. Osim toga, u novije je vrijeme moderan naziv djece koja nemaju engleski kolegama. Na primjer, Camilla, Stella, Albina i drugi.

Dijelite na društvenim mrežama:

Povezan
Kako prepričavate Alexandru na engleskom? Pravilo, značajkeKako prepričavate Alexandru na engleskom? Pravilo, značajke
Kako se čitaju engleske riječi? Je li teško naučiti engleski jezik?Kako se čitaju engleske riječi? Je li teško naučiti engleski jezik?
Znamenitosti Rusije na engleskom: kratko o najvažnijimZnamenitosti Rusije na engleskom: kratko o najvažnijim
Kako podučavati dijete da čita engleski kod kuće?Kako podučavati dijete da čita engleski kod kuće?
Ispravno tražiti oprost: kako reći `žao mi je` na engleskomIspravno tražiti oprost: kako reći `žao mi je` na engleskom
Kako će "skuter" na engleskom? Znatiželjne činjeniceKako će "skuter" na engleskom? Znatiželjne činjenice
Prijateljstvo na engleskom jeziku: pravilna konstrukcija i korisne frazePrijateljstvo na engleskom jeziku: pravilna konstrukcija i korisne fraze
Znamenitosti Moskve na engleskom: od Kremlja do međunarodnog centra "Moskva-grad".Znamenitosti Moskve na engleskom: od Kremlja do međunarodnog centra "Moskva-grad".
Instalacija korak po korak: kako odrediti vrijeme na engleskom jezikuInstalacija korak po korak: kako odrediti vrijeme na engleskom jeziku
Povrće i voće na engleskom jeziku: opis i podrijetlo riječiPovrće i voće na engleskom jeziku: opis i podrijetlo riječi
» » Ruski nazivi na engleskom jeziku: primjeri i popis
LiveInternet