Phraseology sa riječi `head`: ruski jezik iz dana u dan

Zamislimo osnovnu paletu boja: crveno, plavo, greenhellip - toliko ih nema. I sada se okrenimo nijansama, tonovima i polutonima. Postoje stotine njih. O našem jeziku također je uređen. Riječi su osnovne "boje" koje, kada se kombiniraju jedna s drugom, ulaze u složene semantičke odnose, stvaraju nevjerojatne nijanse. Pomoću njih možemo prenijeti istinsku ljepotu svijeta i ono što je skriveno unutar nas - misli, osjećaje, emocije i iskustva. S ove točke gledišta, takve stabilne kombinacije kao frazeoloških cjelina čine jezik živahnim, šarenim i bogatim.

frazeologiju s riječju glave

Što je frazeološki jedinice?

U lingvistici, znanosti o jeziku, postoji smjer nazvan frazeologija. Svijet frazeologije modernog ruskog jezika je višeznačan i velik. Što on studira? Što istražuje? Što gleda kroz luksuzni kognitivni pojam? Naravno, u jedinicama ili fraze idioma koje su otporne kombinacija koja se sastoji od dva ili više riječima, potpuno ili djelomično protumačen vrijednosti. Na primjer, u izrazu „vjetrom u glavi” od riječi „vjetar” i „glave” izgubiti svoj primarni smisao „protoka zraka” i „um, razum, dio tijela”, a čudesno pretvara u figurativnom, alegorijski - „nepromišljenosti, bezbri-, površine ”. Kako se to događa? S jedne strane, znanstvenici su kao i dati opis tih misaonih procesa čovjeka, as druge - to je nemoguće shvatiti kraj koji način ljudski um funkcionira, te stvari imaju veliku tajnu, a mi samo treba da se bave time i krajnji rezultat.

Phraseology s riječju "glava"

Tako naručeno po prirodi da osoba, promatrajući ono što se događa oko sebe i iza sebe, nastoji "disati život", humanizirati i živi svijet i nežive predmete. Drugim riječima, težimo duhovnosti svega što nas okružuje, nastojimo pripisati predmetima karakternih osobina, težnji, osobitosti za sebe. Zanimljiva je ova stavka frazeologija s riječju "glava", a ako govorimo u znanstvenim terminima - somatske frazeološke jedinice s "glavnom" komponentom. Somatske frazeološke cjeline - u frazeologijskoj skupini u obliku izraza, jedan od "sastojaka" je ime jednog ili drugog dijela tijela, u ovom slučaju ime gornjeg tijela - glave. Usput, ova grupa je jedna od najbrojnijih.

glava mi se vrti

Koje su frazeologije-somatizmi s komponentom "glava"

Što je glava? Prije svega, ovo je vrh dio tijela ljudska ili životinjska, "posuda" mozga, organi vidova, okusa, mirisa. Stoga su sekundarne vrijednosti. Glava je jedan od najstarijih simbola života, definicija uma, intelektualnih sposobnosti, neke unutarnje kvalitete, prema kojima se osoba procjenjuje. Vjerojatno, dakle, i na ruskom, iu mnogim drugim jezicima i kulturama, postoji ogroman sloj figurativnih izraza s tom riječju.



Phaseološke jedinice, koje uključuju riječ "glava", većinom figurativne, takozvane metaforičke okreće. U srcu mnogih postoje opažanja osobitosti ponašanja ljudi ili životinja. Na primjer, izraz "skriva glavu u pijesak" (trčite od problema, pretvarajte se da ne primijetite probleme) temelji se na poznatoj značajci nojevi da sakriju glavu u pijesak.

vjetar u mojoj glavi

Idiom s riječi „glava” može izraziti i procjenu stav osobe koja okružuje predmete, druge ljude, da bi odražavala odnos među ljudima, „sjesti” - nametnuti svoje stavove, da diktira svoje uvjete, predstaviti svoje zahtjeve.

Često je opisano od strane grupe frazeologije sa svojim uobičajenim sjajem i preciznost prenosi suptilno emotivno i fizičko stanje osobe ili ga daje opće obilježje „glava se vrti” - gube sposobnost da misle jasno, „držati visok / nositi dolje” - da bude poznat kao ponosni čovjek, da bude nezavisna. Za ovu kategoriju se može pripisati i održivi izrazi, vrijednosti koje su povezane s emocionalno-psihičkim životom osobe: "glava se proguta", "izletjela iz moje glave", "gubi glavu", "odlazi sa glavom".

Vrlo često je idiom s riječi „glavu” ima značenje života, za ovaj dio tijela je uistinu vitalni organ „odgovoriti na glavu” - nametnuti puni otvetstvennost- „izgubiti glavu” - da plati zhiznyu- „naglavačke” - očajnički, nesmotreno.

izletio je iz svoje glave

Ostali jezici

Zanimljivo je napomenuti da je u svim jezicima postoje idiomi-somatism s riječi „glava”. U nekima ima više, u drugima - manje. Postoje slični u sastavu i značenju, a postoje - karakteristični samo za jedan jezik i kulturu. Na primjer, u njemačkom jeziku postoji izraz «ein Brett vor dem Kopf haben», što doslovno znači „imati ploču ispred glave”, a figurativnog - „pass za budale.” Izvor porijekla prometa služio kao tradicija objesiti tvrdoglavi bik rogovima pred očima tanjuru. Tako je zbunjen, a životinja, gubitak orijentacije, koji se kreće u pravom smjeru za seljaka. Engleski obliku turn «oprati se assrsquo-glava» - uzalud pokušaju, gubi snagu, doslovno zvuči drugačije - „opere dupe glavu” i, sukladno tome, nema ekvivalent u ruskom jeziku.

Dijelite na društvenim mrežama:

Povezan
Što je pravi smisao u frazeološki `pušenja fimiam`?Što je pravi smisao u frazeološki `pušenja fimiam`?
Značenje frazeologije je `Procrustean krevet`. Krilati izraz `Procrustean krevet`Značenje frazeologije je `Procrustean krevet`. Krilati izraz `Procrustean krevet`
Što je frazeologija na ruskom? Phraseologisms: primjeriŠto je frazeologija na ruskom? Phraseologisms: primjeri
Zašto riječi, frazeološke jedinice služe na jeziku? Klasifikacija frazeoloških jedinicaZašto riječi, frazeološke jedinice služe na jeziku? Klasifikacija frazeoloških jedinica
Fraza "duše ne gacuje". Značenje i podrijetlo izrazaFraza "duše ne gacuje". Značenje i podrijetlo izraza
Koje kombinacije riječi nazivaju phraseologizama? Primjeri i vrste frazeologijeKoje kombinacije riječi nazivaju phraseologizama? Primjeri i vrste frazeologije
Kakvu vrstu frazeologije možemo izabrati za riječ "toplina"?Kakvu vrstu frazeologije možemo izabrati za riječ "toplina"?
Stabilne kombinacije riječi na ruskom i engleskom jezikuStabilne kombinacije riječi na ruskom i engleskom jeziku
"Jezik bez kostiju" - frazeologija. Vrijednost i primjeri upotrebe"Jezik bez kostiju" - frazeologija. Vrijednost i primjeri upotrebe
Što studira leksikon i frazeologiju? Definicija rječnika i frazeologije. primjeriŠto studira leksikon i frazeologiju? Definicija rječnika i frazeologije. primjeri
» » Phraseology sa riječi `head`: ruski jezik iz dana u dan
LiveInternet