Kako će to biti na engleskom jeziku "kako to radiš?": Varijante teksta pitanja
Kako će to biti na engleskom: "Kako si?" Pored zastarjelih verzija riječi ovog izdanja, postoje relevantni i moderniji. Unatoč zvuku, glavna stvar je da ga ne izgovarate mrmljenim licem, već s takozvanim "holivudskim" osmijehom.
sadržaj
Standardni pozdrav
Prije nego što pitate sugovornika: "Kako si?", Potrebno ga je pozdraviti. To se može učiniti pomoću izraza "Bok!„A”Bok!"Prva se opcija smatra univerzalnom i prevodi kao:" Pozdrav! "Druga u ruskom zvuku" Pozdrav! ". I upozorava na popularnost pozdravom "Bok!"A kako će" Dobar dan! "Na engleskom? Ovaj će pozdrav čitati: "dobroposlijepodne!" Ali treba napomenuti da se ona koristi samo u razgovoru nakon večere. I prije večere, pozdravljaju:Dobro jutro!", Koji u prijevodu znači"Dobro jutro!"Postoji još jedan tip salona koji se koristi navečer:"Dobra večer!", Koji u ruskom zvuči poput" Dobra večer! "
Više "konverzacijskih" pozdravnih dizajna
Ove fraze uključuju:
- Pozdrav! Prelijepa slang verzija, na ruskom zvuči "Hej, pozdrav!";
- Pozdrav! U usporedbi s prethodnim izrazom, to je više pristojan, ali prevodi kao "Hej ti tamo!"
Kako će biti na engleskom jeziku "Kako si?"
U engleskome etiketu obično se nakon pozdravlja dodavanje pitanja "Kako si?", Formuliran je na sljedeći način: "Kako si?" Možete tražiti druge riječi: Druga mogućnost - Sada logičan odgovor na pitanje «Kako ste?»: „Kako je na engleskom,” Bok, kako si? „” Rekao je puna pozdrav, na primjer, će zvučati «How`re stvari?»? : «Hej, Kako ste?» No, osim standardnog pitanju jezika, postoje mogućnosti za bližu okolinu (prijatelje, dobri prijatelji).
Varijante pitanja "Kako to radiš?" Na engleskom
Ako ste upoznali prijatelja ili dobrog prijatelja, možete ga pitati:
- Whatrsquo je gore? Na ruskom: kako su stvari / što je novo (ta je opcija neprihvatljiva za susret s nepoznatim osobama).
- Kako to ide? To jest, kao život / poslove (bolje je koristiti za ljude koji su vrlo poznati).
- Kako prijatelj? To jest, prijatelj, kako su stvari (u stvari, američki pozdrav je vrsta nacionalnog sleng).
- Hey Bro, što je gore? - prijevod: "Bratello, hvala, kako ide?" ili sa sličnim značenjem: "Kako (stare) čarape (točni prijevod: čarape)?" - ali zapravo zvuči: "Stari, kako si?"
Moguće je i tako reći: "Hey dude, whatsquo-up gore?" - što znači: "Čovječe, pozdrav, što radiš?"
Posljednje tri fraze preporučuju se kada se susrećete s dobrim prijateljima, koje ste poznavali mnogo mjeseci, s kojima ste možda provodili svoje najbolje djetinjstvo. Ili je možda bila divna studentska godina?
Ako vam se sviđa više ukrašenih izraza, onda "Kako si?" Na engleskom će se oglasiti: Pozdrav, kako ste (živjeli / živjeli)?
Ili ovu opciju: Pozdrav (tamo), hej (kako) jeste li (radili)? Općenito, ruska rečenica zvuči: "Hej, ti, pozdrav, pa, kakav posao?"
Kao što će biti na engleskom jeziku "Kako si?" Osim izravnog pitanja, možete postaviti pitanje koje ne zvuči kao riječ za riječ, već će to značiti. Na primjer:
- Kakva je to veza? Prijevod glasi: "Koji su uspjesi?"
- Što je vijest? To jest, kakve vijesti (oni koji postavljaju takvo pitanje, mogu biti zainteresirani za bilo kakvu vijest, ako to nije bilo iz pristojnosti).
- Kako se osjećaš? Dakle, kako je stanje zdravlja (pitanje implicira da sugovornik može imati neke zdravstvene probleme, stoga ga nemojte pitati s osmijehom na licu).
- Kako je život? To jest, što je život (postavljajući takvo pitanje, budite spremni da vam sugovornik može predložiti sve što mu se nedavno dogodilo).
- Kako je vaša obitelj? To je, kao obitelj.
Mogući odgovori na pitanje dana
Sada znamo kako će biti na engleskom jeziku "Kako si?" Ali jednako je važno pravilno odgovoriti na ovo pitanje i ne slučajno vrijeđati osobu. Među kratkim odgovorima za ograničeno vrijeme možemo razlikovati:
- Hvala vam, jako dobro - to jest, Hvala, jako (jako) dobro (dobro).
- Nije loše, hvala - to jest, Hvala vam (hvala vam), ne (ne) tako (tako) loše (loše).
- Hvala vam, tako-tako - to jest, Hvala, tako-tako.
- Pa, hvala vam - to jest, Dobro (dobro), hvala (hvala ti).
Pored ovih izraza možete koristiti i preciznije odgovore. Do određene mjere, oni će značiti da nemate vremena za dugi razgovor ili ne želite komunicirati s tom osobom:
- Tako-tako - to jest, Tako-tako.
- Sve je u redu - to jest, U redu sam.
- Nije loše - to jest, Nije loše.
Ako, međutim, stvari nisu baš utješne za vas, a želite obavijestiti svog sugovornika o tome, možete odgovoriti: "Ništa dobro", to jest ništa dobro. Ali samo imajte na umu da ako daj takav odgovor, morat ćete provesti neko vrijeme opisujući pojedinosti.
zbogom
Nakon zavrąetka razgovora, bez obzira koliko dugo bilo, morate se oprostiti poznaniku kojeg ste upoznali. To možete učiniti pomoću sljedećih izraza:
- zbogom - Zbogom.
- Vidiš (vas) (kasnije) - Prije sastanka. Još jedna formulacija: Vidite (vas) da (uskoro) - tj. uskoro ćemo vas vidjeti. Također je ispravno reći: Vidimo se (opet) tj. najranije.
- Vodite brigu o sebi - odnosno sretno.
- Letrsquo-s (neka) držimo u kontaktu (u kontaktu) - Nemojte nestati.
- Sve najbolje - tj. sve najbolje.
- Sretno - tj. sreća.
- Nadam se (nadam se) uskoro (uskoro) - dakle, nadam se, uskoro ćemo se susresti (varijanta istog značenja: Nadam se (nadam) wersquo-ll (svi mi se) susrećemo (opet) opet (opet) - Nadam se da ćemo se opet susresti.
Postoje i mogući odgovori:
- Do (opet) ponovno (opet) susrećemo (sastanak) - tj. do novih sastanaka.
- Uživao sam (vidi) ti (ti / ti) - to je, drago mi je što vas vidim.
Postoje tri varijante izraza "dok": tako dugo, ili zdravo, ili doviđenja.
Također možete prevesti rečenicu "Moram ići" kako slijedi: Moram (u prijevodu "moram") ići sada ili biti goin (go).
Ako ste sigurni da ćete se sutra vidjet ćete, možete se oprostiti: "Vidimo se sutra (sutra)" - to jest do sutra. Ponekad ovo oproštaj ne znači da će se sutrašnji sastanak dogoditi. U ovom slučaju to znači da niste protiv drugog sastanka.
Ako se sastanak održao kasno navečer, recite: "Laku noć!" (to jest, laku noć).
- 6 Načina da kažete na kineskom `hello` i izađite na lokalno mjesto
- Kako odgovoriti na `salaam aleikum`?
- Imena mjeseci na engleskom jeziku: transkripcija, prevođenje, vježbe
- Izvorni pozdrav ključ je dobrog dojma
- Koliko lijepo napustiti na engleskom?
- Pozdrav na različitim jezicima svijeta
- Ispravno tražiti oprost: kako reći `žao mi je` na engleskom
- Kakva su alternativna pitanja na engleskom?
- How to say Pozdrav na španjolskom i započeti razgovor
- Izrazi za razgovore na engleskom jeziku s prijevodom. Izrazi za turiste. Najčešće korišteni izrazi…
- Kako će biti na engleskom jeziku "Pozdrav!"? How to say `Pozdrav! `Na engleskom?
- Što je to kamion? Značenje ruskih i engleskih riječi
- "Bili smo zdravi!": Važnost pozdrava u suvremenom društvu
- Prijateljstvo na engleskom jeziku: pravilna konstrukcija i korisne fraze
- Dijalog na engleskom jeziku: osnovne fraze i primjeri njihove upotrebe
- Povrće i voće na engleskom jeziku: opis i podrijetlo riječi
- Što znači "večer u kući"? Koncept
- Što znači "sat za radost": značenje fraze
- Osnovne vrste pitanja na engleskom jeziku
- Pitanja na engleskom jeziku: vrste i struktura
- Želeći ugodan apetit na engleskom jeziku