Kako omogućiti opise u videozapisu?
Ponekad ljudi koji vole gledati strane filmove imaju pitanja o tome kako uključiti titlove. Odmah je vrijedno razotkriti pogrešno mišljenje da su titlovi prioritet vrlo uskog kruga korisnika. Doista, na prvi pogled može se činiti da se oni koriste vrlo rijetko. Zapravo, uz tekstualnu pratnju video stream-a u svakodnevnom životu, svi se često susrećemo, a ponekad čak i ne shvaćamo da je to "to".
sadržaj
Što je skriveno ispod nejasne riječi "titlovi" ili, još bolje, "Saba" (u slangu slona)? Ovo je tekst na zaslonu ili na TV koji se pojavljuje pri gledanju filma ili prijenos s nestalom ili djelomično nedostaje prijevod na materinjem, intuitivno gledatelja jeziku. Sigurno, svaki ruski govornog publiku jednom u životu ikada gledati engleski film u kojem su likovi ponekad bačeno nekoliko riječi na japanskom, kineskom, tajlandski ili bilo kojeg drugog egzotičnog jezika. Iz očitih razloga, njihova nekoliko replikacija nisu prevedena, ali u tom trenutku na dnu zaslona pojavljuje se tekstualni prijevod. Ispada da je jednostavno, učinkovito i, što je najvažnije, razumljivo.
Malo više poseban slučaj kada je riječ o figuring out kako spojiti titlove - tu želju vidjeti najnoviji film za koji audio prijenos još nije učinjeno (nemaju vremena ili se ne ide).
Konačno, najveća grupa gledatelja koji najbolje znaju kako dodati titlove su fanovi animea (japanska animacija). Unatoč tome što postoji anime ne samo s prijevodom "nosa", već i potpuno dupliciran, titlovi su još uvijek u visokom poštovanju. Stvar je u igri glumaca-seiyu, koji svojim značajkama "oživljavaju" likove, daju jedinstvenost i boju. Vjeruje se kako gledanje anima s glasovnim prijevodom znači gubitak užitka gledanja.
Očito se ne može bez tekstovne pratnje. U tom slučaju, kako uključiti titlove? U stvari, nema problema s tim, ako je jedan od dva uvjeta: s video datoteke preuzete datoteke s podnaslovom se zove kao (razlika u širenju) i stavljen u istim direktorii- titlova nalaze se u glavnoj datoteci (odvojena struja ili su dio slike ).
U prvom slučaju, kako gledati film prikazuje tekstualne informacije (prijevod) i nema sumnje da su titlovi, morate instalirati sustav DirectVobSub codec. Općenito, kako bi se spriječili mogući problemi s reprodukciju medijskih datoteka, preporučuje se instalirati potpuni skup kodeka, na primjer, K-Lite Codec Pack (link na njega se može lako naći na internetu). Alternativni način je koristiti univerzalne igrače s ugrađenim kodekima (VLC Player). Dakle, kodek paket je instaliran, au jednoj od mapa nalazi se video datoteka i titlovi. Srećom, programeri softverskih igrača vodili su brigu o korisnicima, prema zadanim postavkama pomoću snimanja datoteke titlova i njegovog prikaza na zaslonu.
U popularnom PotPlayeru (koji je i ideološki slijednik kmplayera), ne samo da možete odabrati, nego i razumjeti kako postaviti titlove. U ovom čudesnom igraču, kada igrate, morate kliknuti desnu tipku miša da biste pokrenuli izbornik i odabrali "Subtitles" - sve postavke prikladno prikupljaju i razvrstavaju po funkciji. Moguće je spojiti datoteku sabota s proizvoljnog mjesta (izbornik "otvoreni titlovi"), ali mora biti obavljen ručno.
Poznati Media Player Classic preuzima datoteke titlova na isti princip. Ako postoje problemi s prikazivanjem, trebate promijeniti vrstu prikazivanja (postavke reprodukcije - izlaz). Isto vrijedi i za KMPlayer: izbornik video postavki je video rukovatelj.
Sve ovo vrijedi za jednu datoteku. Ponekad su titlovi (hardsubs) dio strujanja videozapisa pa ne moraju biti povezani (i ne mogu se isključiti).
- Samostalno učenje talijanskog jezika
- Kakva su alternativna pitanja na engleskom?
- Fus ro dah: značenje
- Što su titlovi? Kako omogućiti opise?
- Zanimljive izjave o filmu
- Kako naučiti razumjeti engleski jezik - praktične preporuke, pravila i povratne informacije
- Japanski pretraživači: pronalaženje odgovarajućih informacija
- `Gamarjoba genatsvale`: značenje izraza
- Kako napisati esej na ruskom jeziku: kratke preporuke
- Kako uključiti titlove na YouTube: promijenite postavke i jezik
- Kako staviti ruski u Photoshop CS6 `: savjeti, preporuke
- Opisi - što je to? Koncept, značajke
- Kako sami kopirati titlove
- Zanimljivi i izvorni opisi fotografija na Instagramu s popisom značenja
- Jednostavna riječ nije sitnica
- Što je KET? Ključni engleski test
- Značenje riječi "adekvatno": značenje, sinonimi i primjeri
- Doslovni prijevod je doslovna reprodukcija teksta ili ne?
- Asimilacija je jezični fenomen
- Što je Gais? smisao
- Top 4: kakav film gledati o tinejdžerima