Engleski idiomi: podrijetlo, prijevod, ruski ekvivalenti

Na jezicima svijeta postoje jezici. Za ruski jezik riječ "frazeologija" više je poznata.

Idioma je kombinacija nekoliko riječi koja prenosi jedno zajedničko značenje. Ove riječi zasebno gube značenje.

Ne možete razumjeti značenje, ako ne znate značenje idioma. Osim toga, frazeološke jedinice daju boju našim izjavama. Stoga ih treba zapamtiti i koristiti u govoru.

Ovaj članak će uvesti engleske idiome s prijevodom. I njihovi ekvivalenti na ruskom. Pa, onda.

Engleski idiomi. vrijeme

U Velikoj Britaniji ne govori o politici, vjeri ili obitelji. Posebno, s neznanima. Jedina pogodna tema za razgovor je vrijeme. Stoga, mnogi engleski idiomi - na ovu temu.

Engleski idiomi

Kišne mačke i psi - ima pljusak. Na ruskom - sipa poput kante.

Ovaj engleski idiom pojavio se u 18. stoljeću. Uveden je od strane britanskog pisca J. Swift. Tih je dana bila slaba zaštita kanalizacijskih cijevi. Probili su čak i od tuševa. Svi sadržaji izlijevani, uključujući i leševe domaćih životinja: mačke i psi.

Ukrasti grmljavinu - ukrasti nečiju ideju.

Ovaj engleski idiom dolazi iz kazališta u 18. stoljeću. Zatim nije bilo zvučne opreme, a stvaranje zvuka grmljavine potresao je olovne kuglice u zdjelu. Dramski pisci J. Dennis koristili su metal u svojoj igri. Igra je odbačena, ali ideja metalnih kuglica Dennisa bila je ukradena.

Potom je vikao izraz koji je postao engleski idiom: "Ukrali su moju grmljavinu!" "Ukrali su moju grmljavinu."

Razbijte led - slomite led. Ruska verzija - da se otopi led (o vezi) - da se približi.

U 19. stoljeću pojavili su se prvi ledeni razbojnici. Da bi stigli na svoje odredište, morali su se boriti s debelom korom leda. Stoga engleski idiom. "Razbijanje leda" - tj. Naporiti na poboljšanju odnosa.

Engleski idiomi s prijevodom

Dobiti vjetar od smjera - naučiti nešto ispred vremena. Na ruskom, možete ga staviti na ovaj način: "njuškati", izbjegavati, izviđač.

Ovaj izraz je usporedba s načinom na koji životinje dobivaju informacije kroz smisao mirisa. Naša mlađa braća "njuškaju" svoje rodbine i neprijatelje.

Uzmi provjeru kiše. doslovno: dobiti ulaznicu za kišu. Na ruskom, ova frazeologija znači "odgoditi do boljeg vremena"



Izraz je došao iz Amerike u 19. stoljeću. Ako je bejzbolska utakmica otkazana zbog kiše, navijači su dobili "kišu", prema kojima bi mogli doći na bilo koji događaj kada bi htjeli.

Mirno pred olujom - tiho prije oluje. Na ruskom je riječ o izrazu "mirno pred olujom".

Čini se da kad nema problema, nitko neće pasti iznad peta. I ljudi to uopće ne znaju.

Značenje idioma potpuno je slično onome što se događa u moru. Obično postoji mir prije snažne oluje.

hrana

Šank krumpir. "Kauč" je "kauč", "krumpir" je "krumpir". Takav je "čovjek-kauč krumpir", to jest, lijen i lijen.

Engleski idiomi s prijevodom i njihovim ekvivalentima na ruskom jeziku

intelektualac - pametan čovjek. Zovemo ih botaničarima, au SAD-u su glave jajeta.

Žvakati masnoću - izoštriti trepavice. Doslovno: žvakati masnoću.

životinje

Kada svinje lete - kada svinje lete. Rusi kažu ovo: "kad se rak na planini zviždi." To jest, ne uskoro.

Željeli su uživati. Doslovno - napet odjeven. Na ruskom - "tvrdi radnik", poslovni čovjek.

svinje

Crna ovca - doslovno, crna ovca, i u značenju - bijela vrana. Označava osobu koja nije poput ostalih.

Budite zauzet kao pčela - budite zauzet kao pčela. Na ruskom - radi posla, omotane rukave.

novac

Pita od kolača - "komad torture", to jest, podijeliti.

Budite isprali novcem - raspršite novac.

Napravite kraj s kraja - razbiti od kruha do kvasa, što je potrebno.

Donesite domaće slaninu - osigurajte, unesite novčić.

Dijelite na društvenim mrežama:

Povezan
Phraseology sa riječi `head`: ruski jezik iz dana u danPhraseology sa riječi `head`: ruski jezik iz dana u dan
"Zatvori pitanje" znači ... Vrijednost, podrijetlo i prijevod frazeologije"Zatvori pitanje" znači ... Vrijednost, podrijetlo i prijevod frazeologije
Koje kombinacije riječi nazivaju phraseologizama? Primjeri i vrste frazeologijeKoje kombinacije riječi nazivaju phraseologizama? Primjeri i vrste frazeologije
Probijanje tragova: značenje frazeologije. Primjeri upotrebeProbijanje tragova: značenje frazeologije. Primjeri upotrebe
Stabilne kombinacije riječi na ruskom i engleskom jezikuStabilne kombinacije riječi na ruskom i engleskom jeziku
"Zamišljati se", "smirite se": kako se izraz frazeologija može odabrati u…"Zamišljati se", "smirite se": kako se izraz frazeologija može odabrati u…
Engleski frazeološke jedinice s prijevodom - primjeri i značenjaEngleski frazeološke jedinice s prijevodom - primjeri i značenja
Što studira leksikon i frazeologiju? Definicija rječnika i frazeologije. primjeriŠto studira leksikon i frazeologiju? Definicija rječnika i frazeologije. primjeri
Phaseological Unities: Definicija, značajke i primjeriPhaseological Unities: Definicija, značajke i primjeri
Idiomi - što je to? Idiomi i PhraseologismsIdiomi - što je to? Idiomi i Phraseologisms
» » Engleski idiomi: podrijetlo, prijevod, ruski ekvivalenti
LiveInternet