Selyavi je život. Onaj koji jest
"Selyavi" je "život". Ovo je prijevod tih riječi s francuskog jezika. Ako približite značenje ovog izraza s književnog gledišta, vjerojatno je najbolji prijevod "to je sudbina i ništa se ne može učiniti u vezi s tim". A u jednoj od najpopularnijih crtića sovjetskim vremenima je doveo poetski priča o poznatom aforizam: „O, moj život, kositra, i dobro ga u močvaru.” Zašto je francuski izraz "c est la vie" čvrsto utemeljen u našem svakodnevnom životu? Pokušajmo detaljnije razmotriti ovo pitanje.
sadržaj
Ovo je život
U pravilu, uobičajeno je koristiti taj izraz u situacijama kada se nešto ne riješi. To znači da se život u ovom kontekstu čini isključivo iz negativne strane i čini se da se utješimo s činjenicom da se to događa ne samo s nama. Ne možete se udaljiti od ovoga, jer naš svijet je pun nesavršenosti i nije najbolji. Možemo reći da je filozofski pristup ovom izrazu "Selyavi" egzistencijalni pogled na život. Takva stvar, kažu, može se dogoditi bilo kome. Nitko nije kriv za ovo, i nema posebnih razloga za to.
Kako napisati "Selyavi"
Ovaj je francuski izraz vrlo često prisutan pisani jezik pojesti. Ali pravila ruskog jezika govore nam da se ovaj izraz može koristiti na ironično-kolokvijalno značenje. Ako se strogo pridržavate svih propisa, trebali biste shvatiti da se radi o transkripciji. To jest, o ruskom pisanju francuskog izraza od tri riječi. Stoga - prema pravilima - napisana je odvojeno. To znači, ispada "la la vi". No, u novije vrijeme, sve češće, osobito u sarkastičnom kontekstu, uobičajeno je pisati ovaj izraz zajedno. Na primjer: "Takav je" Selyavi "- to je život na zaboravljenom području Boga i ljudi."
Zašto to kažemo
Na ruskom jeziku postoji mnogo posudbi s francuskog jezika. Ta se tradicija vjerojatno vraća na devetnaesto stoljeće, kada je u "svjetovnom društvu" bila moderna bljeskati poznavanje lijepoga i skladnog europskog jezika. Klasik ruske književnosti dobra je potvrda toga. No, ovaj fenomen, iako ne u tolikoj mjeri, karakteristično je za naše vrijeme. I nije riječ samo o riječima, već o cjelovitim frazama. I "Selyavi" nije iznimka. Na primjer, "deja vu", "tet-a-tete" "scarlet la femmes" i drugima. I izgovaraju ih ljudi koji nikada nisu učili francuski u svom životu, čak ni u školi. Vjerojatno, cijela stvar je da su neki izrazi iz ovog jezika tako opsežni i multivalued da postanu popularni među ljudima. Štoviše, složeni pojmovi u ovom slučaju mogu se izraziti ne u dugim rečenicama, već u nekoliko kratkih riječi.
Kad to kažemo, poniznost
Ljudi koriste ovaj izraz u različitim osjetilima. Ponekad kako bi se uvjerili sami ili drugi, kada se dogode stvari koje su nama neugodne, ali koje se ne možemo promijeniti. Iskreno, ponekad, u takvoj utjehu, postoji beznadnost. Ispada da ne utječemo na našu vlastitu sudbinu. Uskoro smo se pomirili s onim što se dogodilo. Spuštamo glavu u lice nesreće. Tada se ispostavlja da je "Selyavi" antipoda ponosne fraze iz renesanse da je čovjek kovač svoje vlastite sudbine. No, nakon svega našeg života je učinjeno od strane sebe i mnogo ovisi o našem izboru.
Kada to kažemo - ohrabrenje
Ali postoje i drugi slučajevi kada je uobičajeno izgovoriti "Selyavi". Prijevod ove fraze u ovom slučaju slično je još jednom još popularnijem engleskom izrazu "sranje hepens" - ipak postoje sve vrste problema. To jest, ako postoje poteškoće, onda nam se čini da sugeriše da sugovornik pogleda na to pitanje bez ikakve posebne tragedije, razveseliti se. Nitko nije kriv, to je samo prepreka na cesti. Ako si pao, pođi gore i dalje, ako se prljavi - operi se. Nemojte se zaustaviti i ne mislite predugo o tome. Ovo je život, idemo dalje. Tu je i mnogo šala o ovoj temi. Kao, zašto su se ti "seljaci" dogodili točno sa mnom, a moj susjed je u redu?
Postojeće značenje
Neki filozofi i psiholozi kažu da takvi izrazi pomažu osobi da se interno suočava s nesrećama koje su se nagomilale na njemu. Oni su na neki način u skladu s "vječnim pitanjima" u različitim religijama o tome zašto postoji zlo. Ako je Bog stvorio sve dobro, zašto je takav život točno? Dakle, "Selyavi" je pokušaj nekako navesti strukturu našeg bića, odakle nikada nećemo izaći. U određenoj mjeri takav stav stvari uči nas hrabrosti. Moramo shvatiti da način života nije pokriven ružama, već sa bodljama od njih. A ovo je tragedija sveg ljudskog postojanja. Živimo u svijetu gdje se ljudi međusobno mrze, gdje se vode ratovi, gdje vlada nepravda. Mi smo smrtni i sve stvari oko nas su pokvarljive. Bili smo kao da su bačeni u ovaj svijet, gdje je sav život ispunjen patnjom. Postojeći filozofi, poput religijskih mislioca, kažu nam da je, možda, cijela točka ovo biće neistinito. Da ovaj život nije pravi. Da negdje, izvan horizonta, čekamo novu zemlju i nebo, gdje nitko ne tuguje? Možda, ali moramo razmišljati o tome kako se slomiti od sadašnje države do ovog idealnog bića. I sad imamo ono što smo ušli.
popularnost
Ovaj izraz ušao je u nazive knjiga, pjesama, filmova i isječaka. Postalo je iznimno popularno. Postoji čak i ironičan pokušaj otkrivanja značenja kao vrste "zakona prirode". Na primjer, ova je izjava potaknula šaljivo filozofsko načelo, prema kojem je najmanji mogući slučaj da se nešto loše može dogoditi. U proširenoj interpretaciji ova se teorija poziva Murphyjevi zakoni.
- Lijepe francuske riječi i fraze s prijevodom
- Što znači "hapnut": filološka analiza izražavanja
- Što je perdimonokle? Odakle dolazi ta ekspresija i što to znači
- Značenje riječi `dude` danas i jučer
- Beaumonde je izraz koji živi zauvijek.
- Značenje frazeologije "drži nos na vjetru" i primjere upotrebe
- Phraologicalology je "bezvrijedan": značenje i primjena
- "Bez jednogodišnjeg tjedna": značenje frazeologije, njegovo podrijetlo
- Inshallah. Što je i kada je potrebno izgovoriti?
- Fraza "duše ne gacuje". Značenje i podrijetlo izraza
- Izraz `tyutelka u tyutelku`. Što to znači?
- "Nema nezamjenjivih ljudi" - što to znači aforizam?
- "Otac ruske demokracije": značenje izraza
- `Gamarjoba genatsvale`: značenje izraza
- Izgradite oči: značenje i podrijetlo frazeologije
- Efendi: što znači ovaj izraz?
- Za što daju Red sjedala?
- Tijelo je branny, što to znači? Tumačenje izraza
- "Orevoir" je ... Prijevod riječi s francuskog
- Tko je rekao: "Cesta će biti savladana odlaskom" i što to znači?
- Nemojte loše razmišljati! Što to znači, ili jedna nijansa tuge