Kakvo je značenje frazeologije "Djelić u grlu ne ide"?
Vrlo često ljudi koriste u svom govoru krilate riječi,
sadržaj
Izravno značenje izraza
Ako ovaj izraz proučavate riječima, stranac, na primjer, ne može odmah shvatiti što se o njoj govori. "Komad" je dio nečega, "grlo" - ljudski organ, "ne ide" - ne pomiče se nogama.
Zapravo, razumijevanje značenja frazeologije "Komad ne ide u grlo", na temelju značenja svake riječi zasebno, gotovo je nemoguće. "Nije jasno da (dio) ne obavlja translational pokret s nogama u smjeru od ždrijela do jednjaka"? Ispalo je neka fantastična priča.
U međuvremenu, frazeološke jedinice se razlikuju po tome što ih ne treba gledati u dijelovima već samo u sastavu svih riječi, to je nerazdvojiva kombinacija riječi.
Nedostatak apetita
Može se tumačiti i značenje frazeologije "Komad u grlu ne ide". "Piece" u figurativnom smislu znači kruh, hranu, hranu. Primjer korištenja riječi u ovom smislu je izraz "Nema kuće kod kuće!", Što znači nedostatak bilo kojeg jestivog proizvoda.
Hrana ulazi u trbuh, prolazi kroz grlo. Slijedom toga, "komad u grlu" može se tretirati kao proces jedenja. Primjer korištenja fraze: "Tako jedan po jedan ulijeva komad u grlo!" Tako kažu o ljudima koji pate od gluttony.
Glagol "otići" često se koristi s značenjem ne pokreta, već izvedbom nekih akcija. S česticom "ne" ona nosi semantičko opterećenje neuspješnog rezultata akcije ili njegove odsutnosti uopće. "Nije važno - čak i ispucati!" - kažu da kad nešto ne radi.
Polazeći od takve semantike riječi, moguće je izvući razumljivije značenje frazeologije: "Komad ne ide u grlo". Osoba ne može (ili ne želi) jesti - to je ono što stvarno znači.
Eksplanatorni rječnici o frazeologiji
Drugo pitanje: u čemu je razlog nespremnosti korištenja hrane, zašto u osobi komad u grlu ne ide? Značenje frazeologije većine rječnika smatra se gubitkom apetita zbog umora, uznemirenosti, neugodnosti ili teških iskustava. Doista, stresne situacije često dovode do činjenice da osoba ne može jesti. Ili ne želi to učiniti.
Postoji nekoliko sinonima ove frazu ulova:
- Komad u grlu (u ustima) ne diže se.
- Komad u grlu (u grlu) zaglavi, križevi (ždrijela) grla se podižu.
Ove fraze su identične izrazu "Komad ne ide u grlo".
Značenje frazeologije u vezi s ljudskim zdravljem
Ali ponekad se ljudi koriste ovim riječima da opišu njihovo fizičko stanje, a ne njihovo duhovno stanje. Zatim smisao fraze "komad u grlu ne ide" boja nedostatak apetita zbog bolesti ili lošeg zdravlja. U ovom ostvarenju, ovaj izraz je bliže namijenjenog značenja, jer se hrana ne može biti zaposlen zapravo zbog fizičkog stanja osobe: bolesti grkljana, jednjaka, mučnina ili oralnih oboljenja.
Neki su ga odvratni od hrane zbog nelagode. Ovo je također fizičko stanje. I vrlo razumljivo. Kako se, na primjer, može jesti u mrtvačnici? Ili ručati pokraj čovjeka koji se odvratno smrdi i zakopa po stolu?
Primjer korištenja frazeologije u kontekstu
No, bez obzira na značenje i tumačenje fraze "Komad ne ide u grlo", to se naziva frazeološkim jedinicama, jer se obično koriste u govoru u ovom obliku.
primjer
Prije, nisam razumjela moju majku kad je rekla da u njoj nema komad u grlu. Jako mi se sviđa jelo ukusno. I nedostatak apetita nije se trpio čak ni kad mi je dnevnik bio zauzet "deuce" u fizici. Iako je moja majka tvrdila da iskustva mogu potpuno odbaciti apetit.
Naravno, pretrpjela sam strašno zbog mojih neuspjeha u školi. Ali ti mirisi koji su došli iz kuhinje! Izgubili su me! I čak sam nekako zaboravio na probleme. I nakon ukusnog ručka, meni je bilo tako dobro da su ti "dei" i masti u dnevniku "Donesite roditeljskoj školi!" Postali su tako mali i beznačajni.
I onda se pojavio u našem razredu - zgodan, ponosan i nepristupačan. I ja, naravno, odmah se zaljubio u njega. U uši. Mogao bih gledati njegov profil satima u isto vrijeme, razmišljati samo o njemu danima u isto vrijeme. Ali bio je posve ravnodušan prema meni.
I nekako nezapaženo za mene, ukusna hrana postala je sekundarna. Više nisam bio zadovoljan majčinim bunama i salatama, a borsch i prženi pile izgubili su okus i atraktivnost. Štoviše, sva hrana izgledala je kao neugledna žvakaća guma ...
U početku sam sjedila za stolom, stavila sve u usta i marljivo ga žvakala. Ali postupno, čak i vrstu hrane, postala sam odvratna.
Evo, došlo je vrijeme kad mi je počeo rastati dio grla. Sad sam počeo razumjeti moju majku. Ah, ako me ikada pogledao u smjeru, nasmiješio bi me! ..
- Što je pravi smisao u frazeološki `pušenja fimiam`?
- "Bez jednogodišnjeg tjedna": značenje frazeologije, njegovo podrijetlo
- Značenje frazeologije "kroz kljun za čopor, njegovo podrijetlo
- Značenje frazeologije "na pljevu nije prevareno". Njeno podrijetlo
- Značenje frazeologije "nebo se činilo s ovčjem kožom", njezinim podrijetlom
- Značenje frazeologije "u svim oštricama", njegovo podrijetlo
- "Nus u komarcu neće potkopati": značenje frazeologije, njegovo podrijetlo
- "Nema nogu u nogama istine": značenje frazeologije, njegovo podrijetlo
- Kakvo je značenje frazeologije "mačka plakala"?
- Fraza "duše ne gacuje". Značenje i podrijetlo izraza
- Probijanje tragova: značenje frazeologije. Primjeri upotrebe
- "Njihovo ime je legije": značenje frazeologije, njegovo podrijetlo
- "Iako se lopta okreće": značenje frazeologije i povijest njezina nastanka
- Upside down - značenje frazeologije, podrijetlo
- Svjetlo klin nije se uklapalo - značenje frazeologije
- Nemojte pogoditi lice nečistoće: vrijednost frazeologije, podrijetla, sinonima i antonima
- Povlačenje gimp: značenje frazeologije, povijesti, sinonima i antonima
- Sjeckanje drva: značenje frazeologije, podrijetla, sinonima
- Premlaćivanje beba: vrijednost frazeologije, podrijetla, sinonima
- Nije vidljiv znak: značenje frazeologije, podrijetla, sinonima
- "Beznađa" - značenje frazeologije i primjere upotrebe